南歌子
苏轼 〔宋代〕
山与歌眉敛,波同醉眼流。
游人都上十三楼。
不羡竹西歌吹,古扬州。
菰黍连昌歜,琼彝倒玉舟。
谁家水调唱歌头。
声绕碧山飞去,晚云留。
古诗译文
远山连绵,如同歌女皱起的眉峰;湖水荡漾,好似醉者流转的眼波。游人都喜爱登上十三楼游玩。再也不羡慕那竹西亭下的歌声与吹奏,即便那是古老的扬州。
席上摆着粽子与昌歜美酒,华贵的酒器不停斟酒传递。不知是谁在唱着水调歌头?歌声环绕着碧绿的山峦飞去,直到傍晚的云霞也为之停留。
知识点
2. 双关与通感:上片“山与歌眉敛,波同醉眼流”运用了双关的修辞手法,将山比作眉,波比作眼,既写景又写人。下片“声绕碧山飞去,晚云留”则运用了通感,将听觉的“歌声”转化为视觉上可见的、能绕山飞行的动态景象,使描写更加生动形象。
3. 用典:“竹西”一词化用唐代诗人杜牧《题扬州禅智寺》中的名句“谁知竹西路,歌吹是扬州”,借古扬州的繁华来反衬和突出当下杭州十三楼的盛景。
4. 时令习俗:“菰黍”即粽子,“昌歜”是菖蒲根腌制的咸菜或菖蒲酒,这两样都是古代中国端午节(农历五月初五)的传统节庆食物和饮品,由此可以推断词中描绘的场景正值端午佳节。
古诗注解
- 山与歌眉敛,波同醉眼流:意思是远山如黛,好似歌女皱起的眉峰;眼波流转,如同湖面荡漾的醉眼。常用来形容山水之美,以及人在美景中的情态。
- 十三楼:宋代杭州名胜,是当时杭州城内的一个著名楼阁,可供游人登临赏景。
- 竹西:指竹西亭,在扬州(今江苏省扬州市)北门外,是唐代著名的风景胜地,杜牧有“谁知竹西路,歌吹是扬州”的诗句。
- 菰黍:即粽子。菰,茭白,其叶可用来包粽子。黍,黏米,是包粽子的原料。
- 昌歜:指菖蒲根的腌制品,古人用其佐酒,也泛指菜肴。一说为用菖蒲浸制的药酒,古人端午节时饮用。
- 琼彝:玉制的盛酒器。彝,古代青铜器中礼器的通称,这里指酒器。
- 玉舟:指酒杯,因其形似小船,故称。
- 水调唱歌头:即唱《水调歌头》这首歌曲。《水调歌头》,词牌名,相传隋炀帝开汴河时曾制《水调歌》,其首章即为“歌头”。
讲解
这首词是苏轼在杭州任职期间,与友人同登十三楼时所作。全词通过对登楼所见、所闻、所感的描写,展现了一幅宋代文人雅士的游春宴乐图,充满了浓厚的生活气息和艺术美感。
词的上片着重写景与抒情。开篇“山与歌眉敛,波同醉眼流”是千古名句,它打破了景与情的界限,将远处的山峰比作歌女微皱的眉黛,将眼前的碧波比作醉汉迷离的眼波,山水仿佛也具备了人的情感与神态,这是“以我观物,故物皆著我之色彩”的典型体现。紧接着点出“十三楼”这个众人向往的胜地,并用“不羡竹西歌吹,古扬州”一句,通过与历史上有名的扬州繁华进行对比,毫不掩饰地表达了对杭州山水的自豪和热爱,情感真挚而热烈。
下片则转入对宴饮场景的具体描绘。“菰黍连昌歜”点明了时节是在端午,人们品尝着时令美食。“琼彝倒玉舟”则刻画了宴席上觥筹交错的场景,显示了宴饮的豪爽与欢畅。正当酒酣耳热之际,远处忽然传来悠扬的《水调歌头》的歌声。这歌声如此美妙,仿佛有了生命一般,“声绕碧山飞去”,缭绕在青山之间,久久不散,直到傍晚时分,天边的晚霞也似乎被这歌声吸引,停留在半空,不忍离去。词的最后两句,以景结情,将无形的歌声化为有形的绕山之“声”和留人之“云”,创造出一种空灵蕴藉、余韵悠长的意境,使全词的审美境界得到了升华,给人以无限遐想的空间。
古诗赏析
这首《南歌子》以生动形象的笔触,描绘了杭州十三楼的游乐盛景和山水之美,表达了词人对杭州风光的由衷赞美。上片以“山与歌眉敛,波同醉眼流”起兴,运用双关和比喻,将自然山水与人的情态巧妙融合,既写出了山水的神韵,又点染出游人的欢愉,构思极为精巧。接着“游人都上十三楼”点明地点与盛况,随后“不羡竹西歌吹,古扬州”一句,通过与唐代繁华的扬州进行对比,以古衬今,直接抒发了对杭州美景的赞叹与自豪,情感鲜明而强烈。
下片转而描写宴饮之乐。“菰黍连昌歜,琼彝倒玉舟”两句,通过“菰黍”(粽子)、“昌歜”(菖蒲)点明端午时令,又以“琼彝”、“玉舟”等华美器物,渲染出宴席的丰盛与高雅。结尾“谁家水调唱歌头。声绕碧山飞去,晚云留”更是神来之笔,以悠扬的歌声作为线索,将听觉形象化为视觉形象,歌声萦绕碧山,飘向天际,连傍晚的云彩都为之陶醉、停留。这不仅写出了歌声的美妙动人,更赋予整个画面以灵动飘逸的意境,余音袅袅,令人回味无穷。
创作背景
这首词作于宋神宗熙宁年间,苏轼在杭州任职通判期间。杭州的十三楼是当时的名胜,是文人墨客和游人登高望远、宴饮游乐的好去处。在一个端午节前后,苏轼与友人同登十三楼,眼前是杭州的湖光山色,耳畔是悠扬的乐曲,席间有应节的粽子和美酒。他被这眼前的繁华热闹与山水之美所感染,心中充满了对杭州风物的喜爱与赞美,于是写下了这首词,以表达对杭州胜景的沉醉和对扬州繁华的不屑一顾,展现了作者旷达洒脱的胸怀。
作者信息