摸鱼儿
辛弃疾 〔宋代〕
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋更能消,几番风雨。
匆匆春又归去。
惜春长恨花开早,何况落红无数。
春且住。
见说道,天涯芳草迷归路。
怨春不语。
算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉。
君莫舞。
君不见,玉环飞燕皆尘土。
闲愁最苦。
休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。
古诗译文
还能经得起几番风雨的摧残呢?春天又匆匆忙忙地要离去了。怜惜春光,总怨恨花开得太早,更何况如今已是落花满地。春天啊,请你暂且留步。难道没听说,连天的芳草已遮断了你的归路?我怨恨春天就这样默默不语地消逝。算来只有屋檐下那殷勤结网的蜘蛛,整天沾惹着飘飞的柳絮,仿佛想留住一点春意。
长门宫阿娇盼望佳期却一再延误。美貌总是遭人嫉妒。纵然用千金买来司马相如的辞赋,这一片脉脉深情又向谁去倾诉?劝你们不要得意忘形手舞足蹈,难道没看见,宠极一时的杨玉环、赵飞燕最终都化作了尘土?无端的愁绪最是痛苦。不要再去高楼凭栏远眺,夕阳正斜照着被暮烟笼罩的杨柳,那正是令人伤心断肠之处。
长门宫阿娇盼望佳期却一再延误。美貌总是遭人嫉妒。纵然用千金买来司马相如的辞赋,这一片脉脉深情又向谁去倾诉?劝你们不要得意忘形手舞足蹈,难道没看见,宠极一时的杨玉环、赵飞燕最终都化作了尘土?无端的愁绪最是痛苦。不要再去高楼凭栏远眺,夕阳正斜照着被暮烟笼罩的杨柳,那正是令人伤心断肠之处。
古诗注解
- 摸鱼儿:词牌名,又名“摸鱼子”。
- 淳熙己亥:宋孝宗淳熙六年(公元1179年)。
- 漕:转运使的简称,指作者从湖北路转运副使调任湖南路转运副使。
- 同官:同僚。
- 更能消,几番风雨:还能经得起几次风雨的摧残。消:经受。
- 见说道:听说。
- 算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮:算来只有屋檐下的蜘蛛网,整天殷勤地沾惹飘飞的柳絮,像在挽留春天。
- 长门事:指汉武帝陈皇后(阿娇)失宠后居于长门宫,曾以重金请司马相如作《长门赋》以期打动武帝。
- 准拟佳期又误:约定的好日子又延误了。比喻希望落空。
- 蛾眉:美人细长的眉毛,借指美人,此处喻指有才能的志士。
- 玉环飞燕:杨玉环(杨贵妃)和赵飞燕,二人皆以美貌得宠于唐玄宗、汉成帝,且善妒,最终均死于非命。
- 危栏:高楼上的栏杆。
- 烟柳断肠处:暮烟笼罩着杨柳,正是最令人伤心的地方。
创作背景
此词作于宋孝宗淳熙六年(1179年)春。当时辛弃疾四十岁,由湖北转运副使调任湖南转运副使,虽是平级调动,但离抗金前线更远,实为被排挤。他的同僚王正之在小山亭设酒为他饯行。辛弃疾回顾自己南渡近二十年来,收复中原的壮志屡受挫,抗金主张不被采纳,个人仕途沉浮不定,心中充满悲愤与忧虑。值此暮春时节,借惜春、怨春、留春之情,写下了这首寄托遥深的《摸鱼儿》。
作者信息
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。古诗数量:辛弃疾全部诗词(1289首)名句数量:辛弃疾经典名句(3596条)