绵州巴歌
佚名 〔隋代〕
豆子山,打瓦鼓。
扬平山,撒白雨。
下白雨,取龙女。
织得绢,二丈五。
一半属罗江,一半属玄武。
古诗译文
在豆子山,人们敲打着瓦鼓;
在扬平山,天上洒下白茫茫的雨;
白雨落下,仿佛迎接龙女降临;
她织出的绢布,足足有二丈五;
一半归罗江,一半归玄武。
在扬平山,天上洒下白茫茫的雨;
白雨落下,仿佛迎接龙女降临;
她织出的绢布,足足有二丈五;
一半归罗江,一半归玄武。
知识点
1. 巴歌:巴蜀地区古代民歌,语言通俗,多咏山川风物、农事爱情,常被乐府采集。
2. 祈雨习俗:隋代蜀地遇旱,民间以击鼓、歌舞、迎龙女等方式求雨,属原始农耕祭祀遗风。
3. 龙女传说:龙女本为佛教形象,入中土后与本土龙神融合,成为司雨女神,常见于唐宋以前的民间信仰。
4. 绵州:隋代属蜀郡,地处涪江流域,气候温润而多变,旱涝频繁,故多祈雨歌谣。
5. 度量衡:隋代一丈约合今2.96米,“二丈五”约7.4米,诗中用夸张数字形容雨量丰沛。
2. 祈雨习俗:隋代蜀地遇旱,民间以击鼓、歌舞、迎龙女等方式求雨,属原始农耕祭祀遗风。
3. 龙女传说:龙女本为佛教形象,入中土后与本土龙神融合,成为司雨女神,常见于唐宋以前的民间信仰。
4. 绵州:隋代属蜀郡,地处涪江流域,气候温润而多变,旱涝频繁,故多祈雨歌谣。
5. 度量衡:隋代一丈约合今2.96米,“二丈五”约7.4米,诗中用夸张数字形容雨量丰沛。
古诗注解
- 豆子山:山名,位于今四川省绵阳市境内,相传山形似豆,或因此得名。
- 打瓦鼓:敲击瓦制鼓具,古代民间祈雨、祭神时的一种仪式性动作。
- 扬平山:山名,亦在今绵阳附近,与豆子山相距不远。
- 撒白雨:形容雨点大而密,远望如白线倾泻。
- 取龙女:民间传说中,龙女司雨,祈雨成功即“娶”得龙女,寓雨泽降临。
- 二丈五:约7.5米,夸张形容龙女所织绢布极长,象征雨量丰沛。
- 罗江、玄武:罗江为今四川罗江区;玄武指玄武县(今四川中江一带),两地均在绵州境内,言雨泽均沾。
讲解
这首歌谣像一组蒙太奇镜头:先给“豆子山”一个特写——瓦鼓咚咚,山也仿佛跟着震动;镜头一转,“扬平山”上空骤然“撒白雨”,雨幕如帘;雨脚一落地,民间想象中的“龙女”便踏雨而来,她手中的织机吐出长绢,把雨水量化成“二丈五”的布匹;最后,这匹象征雨泽的绢被切成两半,一半给罗江,一半给玄武,百姓的愿望也随之平分——公平、均沾、不旱不涝。短短五句,把自然现象、神话想象、地域行政、社会心理全部缝合,堪称隋代巴蜀的“微型纪录片”。其艺术魅力正在于:用最朴素的方言,把最焦虑的生计问题,唱成了最浪漫的山歌。
古诗赏析
全诗五句,一气呵成,用连锁式意象把“山—鼓—雨—龙女—绢—地域”串联成一幅祈雨图。山名对举,空间感跃然而出;“打瓦鼓”与“撒白雨”形成听觉与视觉的通感;龙女织绢,把自然降水转化为女红织物,想象瑰奇;末句“一半属罗江,一半属玄武”,以行政区划收束,点明雨泽公平,暗含对官府均平水利的期盼。诗体自由,用韵自然,已开后来竹枝词、杨柳枝等民间风调之先河。
创作背景
本诗出自隋代绵州(今四川绵阳)民间,为巴地童谣性质的“巴歌”。当时蜀地常遭旱涝,民众奉龙神、龙女为司雨之神,每遇天旱,即击鼓、歌舞以乞雨。歌谣以口耳相授,经文人采录入乐府,遂得流传。其语言质朴,节奏明快,充满巴蜀山川气息与农耕社会祈雨愿望。
作者信息
古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。古诗数量:佚名全部诗词(3627首)名句数量:佚名经典名句(8485条)