梦微之
白居易 〔唐朝〕
晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。
不知忆我因何事,昨夜三回梦见君。
古诗译文
早晨起来迎着风心中涌起一阵惆怅,通川和湓水相隔遥远,彼此的消息已经断绝。不知道你因为什么事情思念我,昨天夜里竟然多次在梦中见到你。
知识点
1. 作者白居易,字乐天,号香山居士,是唐代伟大的现实主义诗人,与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”。
2. 新乐府运动:是中唐时期由白居易、元稹等倡导的一场诗歌革新运动,主张诗歌要反映社会现实,干预政治,强调诗歌的讽喻功能,语言要通俗易懂。
3. 诗歌体裁:这首诗是七言绝句,属于近体诗的一种,全诗共四句,每句七个字,讲究平仄和押韵。
4. 意象运用:诗中的“风”“通川”“湓水”等意象,不仅点明了环境和地点,还烘托了诗人的惆怅和思念之情。
古诗注解
- 微之:指元稹,字微之,是白居易的好友,两人同为新乐府运动的倡导者,交情深厚。
- 临风:迎着风。
- 惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。
- 通川:古地名,在今四川达县一带,此处代指元稹当时任职的地方。
- 湓水:即湓江,在今江西九江一带,白居易当时被贬江州(今九江),临近湓水。
- 断相闻:指消息断绝,无法互通音讯。
- 君:你,此处指元稹。
讲解
《梦微之》是白居易思念好友元稹的佳作。我们先从整体上把握,这首诗篇幅短小,但情感浓度极高。开篇的“晨起临风一惆怅”,让我们仿佛看到诗人清晨站在风中,满脸愁绪的样子,一下子就把我们带入到那种伤感的氛围中。
接着看“通川湓水断相闻”,这里点出了诗人惆怅的缘由。通川是元稹所在之地,湓水是白居易所处之处,两地相隔遥远,连消息都传不到,这种距离感加深了诗人的思念。
最妙的是后两句“不知忆我因何事,昨夜三回梦见君”。诗人没有说“我想你想得厉害,所以梦见你”,而是说“你大概是太想我了,所以才三次进入我的梦中”,这种换位思考的写法非常巧妙,既表达了自己对好友的思念,又体现出两人之间心灵的默契和深厚的情谊。
从艺术手法上看,这首诗朴素直白,没有华丽的辞藻,却用最平实的语言打动人心,这也符合白居易诗歌“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的主张,注重情感的真实表达。通过这首诗,我们能深刻感受到古代文人之间那种真挚可贵的友谊。
古诗赏析
这首诗语言朴素自然,却蕴含着深厚的情感。首句“晨起临风一惆怅”,以“晨起”“临风”点明时间和情境,“惆怅”二字直抒胸臆,奠定了全诗伤感的基调。次句“通川湓水断相闻”,交代了惆怅的原因,两地相隔遥远,消息不通,强化了思念之情。后两句“不知忆我因何事,昨夜三回梦见君”,不直接说自己思念对方,而是从对方的角度着笔,猜测对方因思念自己而进入自己的梦境,这种写法既含蓄又深刻,将思念之情表达得淋漓尽致。全诗通过简单的叙事和抒情,展现了白居易与元稹之间真挚深厚的友谊,读来令人动容。
创作背景
这首诗是白居易在唐宪宗元和十三年(818年)所作。当时白居易因上书言事被贬为江州司马,而他的好友元稹也被贬到通州(今四川达县)。两人相隔遥远,路途艰险,音讯难通,彼此都十分思念对方。在一个早晨,白居易想起昨夜多次梦见元稹,心中感慨万千,于是写下了这首诗,抒发对好友的深切思念之情。
作者信息