美人梳头歌
李贺 〔唐朝〕
西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沉檀。
辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。
双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。
一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。
纡手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得。
春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力。
妆成婑鬌欹不斜,云裾数步踏雁沙。
背人不语向何处?下阶自折樱桃花。
古诗译文
清晨西施从梦中醒来,薄纱帐中透着寒意,芳香的发鬟垂落,半掩着檀木枕。辘轳发出咿呀声转动,玉饰叮当响,惊醒了芙蓉般睡意正浓的美人。双鸾铜镜映出秋水般的光芒,她解开发鬟站在象牙床前对镜梳妆。一缕香丝如云般垂落满地,玉钗滑落时无声地隐入发间。纤细的手指盘绕着乌黑的青丝,翠玉发钗竟因发丝顺滑而难以簪住。春风明媚却惹得她娇慵无力,十八个发鬟繁复得让她提不起精神。梳妆完毕,发髻歪斜却不失雅致,裙裾轻扬,踏着细沙缓步而行。她默默转身走向何处?只见她走下台阶,亲手折下樱桃花枝。
知识点
- 李贺"长吉体"诗歌的特征:辞藻华美、想象奇崛、多用典故
- 古代女性发饰文化:"十八鬟"代表唐代复杂发髻样式
- 通感手法在古典诗歌中的运用实例
- 楚辞对中唐诗歌的影响
- 唐代铜镜艺术与诗歌意象的关系
古诗注解
- 绡帐:轻薄的纱帐。
- 香鬟:指美人的发鬟。
- 辘轳:井上转动的提水工具,此处喻指梳头动作。
- 鸣玉:玉饰相击的清脆声响。
- 双鸾开镜:铜镜上雕有双鸾图案。
- 象床:雕有象形纹饰的床。
- 老鸦色:形容乌黑的发色。
- 十八鬟:古代女子发型的复杂样式。
- 鬉鬌:形容发髻松散不整。
讲解
本诗可分三个层次:首联以"晓梦""绡帐"定下清冷基调;中段通过"辘轳转""开镜"等动作展现梳妆过程;尾联"折樱桃花"收束于孤寂场景。诗中"香丝云撒地""翠滑簪不得"等句,既写实又充满象征意味。李贺善用非常态色彩描写,如"秋水光""雁沙"等意象,营造出朦胧的审美空间。全诗虽无直抒胸臆,但通过细节描写透露出对美好事物难以持久的隐忧。
古诗赏析
全诗以工笔白描手法勾勒美人梳妆全过程,通过"绡帐寒""鸣玉惊""玉钗落"等意象,构建出清冷幽美的晨妆图。诗中"双鸾开镜""翠滑宝钗"等句,巧妙运用通感手法,将视觉与触觉交融。末句"下阶自折樱桃花"以动作收束,既暗合"春风烂漫"的时节,又通过折花动作暗示美人的孤寂心境。全篇采用散体句式,打破传统格律诗的对仗规则,形成流动的韵律感。
创作背景
此诗创作于中唐时期,李贺以"鬼才"闻名,其诗风以奇崛诡丽著称。当时社会盛行以女性为题材的诗歌创作,但李贺突破传统,将女性形象与超现实意象结合。本诗通过晨起梳妆的场景,展现了诗人对女性美的独特观察,同时暗含对生命短暂、美好易逝的感伤。诗中融入了楚辞、汉乐府的意象元素,体现了李贺"长吉体"的典型风格。
作者信息