美人分香
孟浩然 〔唐朝〕
艳色本倾城,分香更有情。
髻鬟垂欲解,眉黛拂能轻。
舞学平阳态,歌翻子夜声。
春风狭斜道,含笑待逢迎。
古诗译文
她的美色本就倾国倾城,分赠香囊更显深情。
发髻松散似要垂落,黛眉轻拂如烟云。
舞姿仿效平阳公主的优雅,歌声变换《子夜》的婉转。
春风吹过狭斜小路,她含笑伫立等待相逢。
知识点
1. 平阳公主:汉武帝姐姐,府中蓄养歌姬,李延年《佳人曲》即为其所作
2. 子夜歌:东晋南朝流行吴声歌曲,现存42首,多写女子相思
3. 唐代狭斜:长安平康坊为妓馆集中地,北门称"狭斜",后成风月场所代称
4. 分香习俗:源自汉代,魏晋盛行赠香传情,《世说新语》载韩寿偷香典故
古诗注解
- 分香:古代女子赠香囊以示情意,此处暗含风流韵事。
- 髻鬟垂欲解:形容女子发髻松散慵懒之态。
- 平阳态:指汉武帝姐姐平阳公主的优雅舞姿,代指贵族风范。
- 子夜声:南朝乐府《子夜歌》,多写男女恋情。
- 狭斜道:唐代妓坊聚集的街巷,借指风月场所。
讲解
此诗需注意三个层次:表层写歌妓容姿,中层见文人风流雅趣,深层折射唐代社会风气。孟浩然突破隐逸诗人形象,展现对市井生活的观察。"春风"二字双关,既实写季节,又隐喻男女慕悦。艺术上善用动词:"解""轻""翻""待"等字使静态描写充满动感,体现盛唐诗歌的鲜活气韵。
古诗赏析
全诗以"色""香"为眼,层层递进:首联总写女子艳色与柔情;颔联通过发髻、眉黛的细节刻画慵懒之美;颈联用"平阳""子夜"典故突出其才艺;尾联"含笑待逢迎"既写实景又暗含邀约。孟浩然将宫体诗的秾丽与山水诗的清新结合,在香艳描写中透出洒脱之气。
创作背景
此诗作于孟浩然游历江南时期,受南朝宫体诗影响,以绮丽笔触描写歌妓风情,反映唐代文人狎妓风尚,同时暗含对女子才情的欣赏。
作者信息
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。古诗数量:孟浩然全部诗词(445首)名句数量:孟浩然经典名句(1530条)