漫兴
朱之瑜 〔清代〕
远逐徐生迹,移舟住别峰。
遗书搜孔壁,仙路隔秦封。
流水去无尽,故人何日逢?乡书经岁达,离恨转重重。
古诗译文
追寻着古代贤士徐福的踪迹,移舟停泊在另一座山峰。
仿佛在孔子旧宅的墙壁间搜寻遗存的典籍,而求仙之路却被秦始皇的封禁所隔断。
流水东去永无尽头,故人何时才能再度相逢?
寄往家乡的书信要经年才能送达,心中的离愁别恨因而一层层加深加重。
仿佛在孔子旧宅的墙壁间搜寻遗存的典籍,而求仙之路却被秦始皇的封禁所隔断。
流水东去永无尽头,故人何时才能再度相逢?
寄往家乡的书信要经年才能送达,心中的离愁别恨因而一层层加深加重。
知识点
1. 作者朱之瑜:朱之瑜(1600-1682),明清之际学者,字楚屿,又字鲁屿,号舜水。浙江余姚人。明亡后,流亡日本,讲授儒学,对日本江户时期思想文化(水户学)影响极大。其著作由后人辑为《朱舜水集》。
古诗注解
- 远逐徐生迹:徐生,指秦代方士徐福。传说他为秦始皇入海求仙药,东渡不归。此处诗人借以表达自己远涉海外、追寻先贤足迹的境遇。
- 移舟住别峰:移舟,指乘船迁移。别峰,另一座山峰。此句写诗人漂泊不定,移居他处的行迹。
- 遗书搜孔壁:孔壁,指汉武帝时在孔子故宅墙壁中发现古文经书的故事。这里比喻在异国他乡搜寻、研读中华文化典籍。
- 仙路隔秦封:秦封,秦始皇的封疆和禁令。此句暗喻回归故国的道路被清廷的统治所阻断,如同仙路被隔,难以企及。
- 乡书经岁达:乡书,家信。经岁,经过一年。形容通信极其困难,耗时长久。
- 离恨转重重:转,更加。重重,一层又一层。形容离愁别恨随着时间推移而愈发深重。
古诗赏析
《漫兴》一诗,以深沉含蓄的笔触,抒发了遗民诗人漂泊异域的复杂情怀。首联以“逐徐生迹”起兴,既点明自己远赴海外的行迹,又暗含对求索精神与隐逸先贤的追慕。“移舟住别峰”进一步勾勒出漂泊无定的客子形象。
颔联巧妙用典,“搜孔壁”彰显了诗人在异国坚守、传播中华文化的文化自信与担当;“隔秦封”则暗喻政治上的阻隔,将故国沦丧、归路渺茫的无奈与悲愤寓于其中,对仗工整,意蕴深远。
颈联由空间之隔转向时间之思。“流水无尽”既是眼前之景,亦喻时光流逝与愁思绵绵;“故人何日逢”则直抒胸臆,发出对亲友故旧无尽的思念与期盼。尾联“乡书经岁达”具体化通信的艰难,最终将情感归结为“离恨转重重”,使得全诗的愁绪层层递进,达到高潮。全诗格调苍凉沉郁,用典贴切自然,情感真挚浓烈,是遗民诗中的佳作。
创作背景
此诗为明末清初思想家、文学家朱之瑜(号舜水)所作。朱之瑜坚守明遗民气节,抗清失败后,为避清廷征召,于1659年东渡日本,自此留居异国,讲学授徒,直至终老。这首诗应作于其流寓日本期间,诗中深刻反映了他漂泊海外的孤寂、对故国故人的深切思念,以及文化传承的使命感与归国无路的悲怆。
作者信息
朱之瑜(1600年11月17日~1682年5月23日),明清之际的学者和教育家。字楚屿,又作鲁屿,号舜水,汉族,浙江余姚人,明末贡生。因在明末和南明曾二次奉诏特征,未就,人称征君。清兵入关后,流亡在外参加抗清复明活动。南明亡后,东渡定居日本,在长崎、江户(今东京)授徒讲学,传播儒家思想,很受日本朝野人士推重。著有《朱舜水集》。其学特点是提倡“实理实学、学以致用”,认为“学问之道,贵在实行,圣贤之学,俱在践履”,他的思想在日本有一定的影响。朱之瑜和黄宗羲、王夫之、顾炎武、颜元一起被称为明末清初中国五大学者。并与王阳明、黄梨洲、严子陵称为余姚四先贤。古诗数量:朱之瑜全部诗词(2首)名句数量:朱之瑜经典名句(8条)