满庭芳
辛弃疾 〔宋代〕
急管哀弦,长歌慢舞,连娟十样宫眉,不堪红紫,风雨晓来稀。
惟有杨花飞絮,依旧是,萍满芳池。
酴醿在,青虬快剪,插遍古铜彝。
谁将春色去,鸾胶难觅,弦断朱丝。
恨牡丹多病,也费医治。
梦里寻春不见,空肠断,怎得春知。
休惆怅,一觞一咏,须刻右军碑。
古诗译文
急促的管乐,哀婉的弦音,悠长的歌声,舒缓的舞蹈,宫女们画着十样纤细如月的宫眉。可惜那娇艳的红紫花朵,经不住风雨的摧残,清晨时分已稀疏难觅。只有那杨花柳絮随风飞舞,依旧如往日般飘落水面,浮满芳池。荼蘼花开,用青色的虬龙剪刀快速修剪,插满在古铜的彝器之中。
是谁将春天带走了?即便有鸾胶也难以寻觅,琴弦已断,朱丝难续。可恨那牡丹多病,也枉费了精心医治。在梦中寻觅春天却寻不见,空自断肠,又怎能让春天知晓我的心意。不必惆怅,且饮酒赋诗,应当效仿王羲之,将诗篇刻于石碑之上,流芳千古。
知识点
古诗注解
- 急管哀弦:形容音乐急促而哀婉。管指管乐,弦指弦乐。
- 连娟十样宫眉:指女子画着纤细而多样的眉毛,这是宫廷中流行的眉式。“连娟”形容眉毛细长弯曲。
- 不堪红紫:经不起红花紫花的盛放,指春花难以持久。
- 酴醿:即荼蘼花,一种暮春时节开放的花。
- 青虬快剪:形容像青色虬龙一样的剪刀,指修剪花枝的动作利落。
- 古铜彝:古代青铜制成的酒器或礼器,此处用作花插。
- 鸾胶:传说中用鸾鸟之脂制成的胶,能续断弦,比喻难以寻觅的补救之物。
- 弦断朱丝:红色的琴弦断了,象征美好事物的破碎或难以挽回的春光。
- 右军碑:指王羲之(世称王右军)所书的碑刻。此处借指效仿文人雅集,以诗酒留名。
讲解
辛弃疾的《满庭芳》是一首典型的“春逝”主题词,但突破了传统闺怨或闲愁的范畴。讲解时可从三方面展开:
其一,意象的反向运用。词人刻意选取“急管哀弦”“风雨”“断弦”“多病牡丹”等衰颓意象,打破春日词惯有的明丽格调,以乐景写哀,以病态写悲,突出家国命运与个人抱负的双重幻灭。
其二,典故的复合意蕴。“鸾胶难觅”既指春光无法挽回,更深层含义是讽刺南宋朝廷不肯任用抗金志士,致使国家“弦断”而无人能续。“刻右军碑”的结尾,表面是劝慰自己寄情诗酒,实则是英雄报国无门后的无奈之举——既然沙场无望,便只能以文墨传世。
其三,情感的双重维度。词中“恨牡丹多病”一句尤为关键,既可能是实写牡丹因风雨而凋零,更可能暗指自己或同道中人才华被摧折。辛弃疾将个人遭遇与家国命运叠印,使伤春之情升华为对时代困境的深刻批判。整首词在婉约的外壳下,涌动着沉郁顿挫的悲愤,是辛词“以豪放为体,以婉约为用”的典型范例。
古诗赏析
这首词以婉约之笔写豪放之情,将春日衰败与个人命运紧密交织。上片铺陈繁华春景之凋零:“急管哀弦”起调便含悲音,“不堪红紫,风雨晓来稀”暗喻国事日非;唯有“杨花飞絮”与“萍满芳池”,以飘萍意象点出词人身世浮沉。“酴醿”句看似闲笔,实则以插花之举反衬春光难驻的徒劳。下片连用“鸾胶”“弦断”“牡丹多病”三典,层层递进地表达对恢复无望的绝望。“梦里寻春不见”更将现实与理想的落差推向极致,结句“休惆怅”故作旷达,以“刻右军碑”的雅事自我宽慰,却更显悲凉。全词意象绵密,用典精切,在婉约词风中熔铸着稼轩独有的英雄悲慨。
创作背景
此词为辛弃疾晚年闲居江西上饶期间所作。辛弃疾一生力主抗金,却屡遭排挤,壮志难酬。这首《满庭芳》约写于其罢官隐居时期,借暮春景象抒发对光阴流逝、家国飘零的感慨。词中“鸾胶难觅”“弦断朱丝”隐喻朝廷无心北伐、恢复无望的无奈,“恨牡丹多病”则暗讽主和派当权、忠良遭抑。全词表面伤春,实则寄寓深沉的家国之痛与英雄失路的悲愤。
作者信息