洛中贻朝校书衡,朝即日本人也
储光羲 〔唐朝〕
万国朝天中,东隅道最长。
吾生美无度,高驾仕春坊。
出入蓬山里,逍遥伊水傍。
伯鸾游太学,中夜一相望。
落日悬高殿,秋风入洞房。
屡言相去远,不觉生朝光。
古诗译文
万国朝拜于天中,东方之路最漫长。
我此生美好无边际,高车仕途在春坊。
出入蓬莱仙山里,逍遥漫步伊水旁。
伯鸾游学于太学,深夜独自遥相望。
落日悬挂在高殿,秋风吹入幽深房。
常说彼此相隔远,不觉晨光已微亮。
知识点
1. 朝衡:日本遣唐使阿倍仲麻吕的汉名,曾任唐秘书监,与李白、王维等交游
2. 蓬山:蓬莱仙山,唐诗中常指秘书省或翰林院
3. 储光羲:盛唐山水田园诗人,与王维并称"储王"
4. 遣唐使:日本向唐朝派遣的使团,主要学习政治制度与文化
5. "伯鸾"句:化用《后汉书》梁鸿典故,梁鸿曾作《五噫歌》讽喻时政
古诗注解
- 万国朝天中:指各国使节朝见唐朝天子,长安为天下中心。
- 东隅:东方,此处指日本。
- 春坊:太子属官机构,诗中指仕途显达。
- 伯鸾:东汉梁鸿字伯鸾,借指朝衡(阿倍仲麻吕)的才学。
- 太学:古代最高学府,唐朝国子监下设太学。
讲解
此诗采用由远及近的视角:首联展现唐朝国际地位,颔联转入个人际遇,颈联以仙山秀水喻才情,尾联通过时空转换抒写友情。诗中"最长""无度""逍遥"等词形成张力,既写地理距离,又暗含精神契合。作为现存最早的赠日本人诗作之一,其价值不仅在于艺术成就,更是中日文化交流的重要见证。
古诗赏析
全诗以宏阔的"万国朝天"开篇,突显大唐气象,后转入对友人朝衡的细腻描写。"蓬山""伊水"等意象营造出超逸氛围,"伯鸾"典故暗喻其高洁品格。末四句通过"落日""秋风""朝光"的时间流转,将空间距离与情感牵挂融为一体,语言凝练而意境悠远。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间,日本遣唐使阿倍仲麻吕(汉名朝衡)在长安任职时。储光羲与其交好,诗中既赞颂唐朝的国际地位,又表达对这位异国友人才华的欣赏与离别的不舍,反映了盛唐中外文化交流的盛况。
作者信息
储光羲(约706—763)唐代官员,田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。古诗数量:储光羲全部诗词(193首)名句数量:储光羲经典名句(731条)