凉州馆中与诸判官夜集
岑参 〔唐朝〕
弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。
古诗译文
弯弯的月亮升起挂在城头,城头的月光照亮凉州。
凉州七里之地住着十万户人家,胡人半数能弹奏琵琶。
一曲琵琶令人肝肠寸断,风声萧瑟啊长夜漫漫。
河西幕府中有许多老朋友,分别以来已有三五年头。
花门楼前看见秋草枯黄,怎能忍受贫贱到老相看两厌?
人生能开怀大笑有几回?相逢就该痛饮醉倒方休!
知识点
古诗注解
- 凉州:今甘肃武威,唐代西北重镇。
- 胡人:指西域少数民族。
- 花门楼:凉州馆舍名,或指酒楼。
- 河西幕:河西节度使幕府,岑参曾在此任职。
- 三五春:三五年,虚指多年。
讲解
此诗需注意三个层次:
1. 空间转换:由月到城,由城到人,由乐声到情感,画面感极强;
2. 情感脉络:从异域风情的欣赏→羁旅之愁的抒发→及时行乐的豁达;
3. 盛唐气象:即便写边愁,仍以"大笑""醉倒"的豪放作结,体现时代精神。
教学时可对比王翰《凉州词》,体会不同诗人笔下的凉州意象。
古诗赏析
全诗以月起兴,通过"城头月-凉州-琵琶-故人-秋草"的意象链,层层递进:
1. 前四句写边城夜色的壮美与胡乐风情,"十万家""半解弹琵琶"凸显凉州繁华;
2. 中四句转入抒情,"肠堪断"与"多故人"形成情感张力;
3. 末四句迸发豪情,用"大笑""醉倒"的放达化解时光易逝的感慨。
艺术上运用顶真修辞(如"城头-凉州-琵琶"),音韵流转如琵琶曲调,体现岑参边塞诗"奇丽雄放"的特色。
创作背景
此诗作于岑参第二次出塞期间(754-757年),时任安西北庭节度判官。诗中描绘凉州夜宴场景,既有异域风情,又抒发了戍边将士的豪迈与羁旅之思,反映了盛唐边塞诗特有的壮阔与苍凉。
作者信息