鲁中都东楼醉起作
李白 〔唐朝〕
昨日东楼醉,还应倒接z5.阿谁扶上马,不省下楼时。
古诗译文
昨天在鲁郡东门城楼上畅饮大醉,归来时连头巾都戴反了。是谁把我扶上马背的?我已经完全不记得是怎么下楼的。
知识点
1. 诗歌体裁:五言绝句。
2. 诗歌题材:生活琐事,抒怀诗。
3. 艺术手法:白描、细节描写。
4. 人物形象:通过典型动作(倒接䍦)和心理活动(不省)塑造自我形象。
5. 语言风格:平易自然,口语化。
古诗注解
- 鲁中都:指唐代鲁郡(今山东兖州)。
- 东楼:鲁郡东门城楼。
- 倒接䍦:䍦,古代一种白色头巾。倒接䍦,指醉后头巾戴反,形容醉态酣畅。
- 阿谁:疑问代词,即“是谁”。
- 不省:不知道,记不清。
讲解
这首诗是李白一首颇具生活情趣的小品。它不像《将进酒》那样气势磅礴,而是撷取了一次普通的醉酒经历,通过几个生动的细节——“倒接䍦”、“扶上马”、“不省下楼时”——将醉酒后的状态描绘得惟妙惟肖。讲解时可重点分析:第一,诗人如何选取最具表现力的生活片段;第二,“倒接䍦”这一典故(源自山简故事)的化用,增添了文人雅趣;第三,后两句的自问自答,不仅交代了事件的过程,更传达出一种幽默的自嘲和超脱的心态,展现了李白性格中天真可爱的一面。整首诗看似平淡叙事,实则蕴含了诗人对自由、率真生活的追求。
古诗赏析
本诗以简洁明快的笔触,记录了一次醉后情态。首句“昨日东楼醉”点明事由地点,“还应倒接䍦”通过“倒戴头巾”这一典型细节,将醉后的狼狈与豪情巧妙结合。后两句“阿谁扶上马,不省下楼时”采用自问自答的形式,以“不省”二字将醉意推向高潮,记忆的断片感更凸显了醉酒的深度和诗人忘情物外的状态。全诗语言质朴,画面感极强,不事雕琢却情趣盎然,生动刻画出李白狂放不羁、天真烂漫的“醉仙”形象,是其浪漫主义诗风的典型体现。
创作背景
此诗创作于李白漫游东鲁(今山东地区)时期。李白生性豪放,嗜酒如命,常于酒肆楼台与友人酣饮。诗中描绘的正是他一次醉酒的亲身经历,生动展现了诗人不拘小节、洒脱不羁的个性,以及盛唐文人纵情诗酒的时代风貌。
作者信息
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。古诗数量:李白全部诗词(1553首)名句数量:李白经典名句(5396条)