流夜郎至江夏,陪长史叔及薛明府宴兴德寺南阁
李白 〔唐朝〕
绀殿横江上,青山落镜中。
岸回沙不尽,日映水成空。
天乐流香阁,莲舟飏晚风。
恭陪竹林宴,留醉与陶公。
古诗译文
深红色的佛殿横跨江岸,青山的倒影落在如镜的江水中。
江岸迂回,沙洲连绵不尽,阳光映照下江水仿佛与天空融为一体。
天乐飘荡在香阁周围,莲舟在晚风中轻轻摇曳。
我恭敬地陪同叔父和薛明府参加竹林宴饮,愿像陶渊明一样畅饮沉醉。
江岸迂回,沙洲连绵不尽,阳光映照下江水仿佛与天空融为一体。
天乐飘荡在香阁周围,莲舟在晚风中轻轻摇曳。
我恭敬地陪同叔父和薛明府参加竹林宴饮,愿像陶渊明一样畅饮沉醉。
知识点
1. 绀:深青带红的颜色,多用于形容寺庙建筑。 2. 天乐:佛教用语,指天界的音乐,后泛指美妙的乐声。 3. 莲舟:佛教中莲花象征纯净,莲舟暗喻渡人至彼岸的佛法。 4. 竹林七贤:魏晋时期嵇康、阮籍等七位名士,常以竹林宴饮喻文人雅集。 5. 陶公:陶渊明,东晋隐逸诗人,以嗜酒和田园诗著称。
古诗注解
- 绀殿:深红色的佛殿,指兴德寺南阁。
- 青山落镜中:青山倒映在平静如镜的江水中。
- 岸回沙不尽:江岸迂回,沙洲延绵不断。
- 日映水成空:阳光映照江水,水天相接,仿佛虚空。
- 天乐:天上的音乐,此处形容佛寺的梵音。
- 莲舟:装饰莲花的小船,暗指佛教的清净。
- 竹林宴:借魏晋竹林七贤的雅集,喻指高雅的宴会。
- 陶公:指陶渊明,此处表达向往隐逸醉酒的情怀。
讲解
此诗结构清晰,前写景后抒情。首联“绀殿横江”与“青山落镜”以色彩与倒影形成视觉对比;颔联“岸回”“日映”通过动态的沙岸与静态的水天拓展空间感。颈联转入听觉与触觉,“天乐”“晚风”烘托佛寺的庄严与宴饮的闲适。尾联用“竹林宴”“陶公”双典,既赞美宴席高雅,又寄托超然物外之志。李白善以景寓情,此诗中江景的空明与内心的旷达相互映照,是其晚年诗风的典型体现。
古诗赏析
全诗以佛寺与山水为背景,通过“绀殿”“莲舟”“天乐”等意象营造出空灵禅意。前四句写景:佛殿横江、青山倒影、沙岸迂回、水天交融,展现壮阔而静谧的江景;后四句转入宴饮,“竹林宴”“陶公”用典,既显雅集之乐,又暗含对隐逸生活的向往。李白将流放途中的苦闷化为对自然与佛境的感悟,语言清丽,意境超脱,体现了其豪放中的深沉。
创作背景
此诗作于李白流放夜郎(今贵州桐梓)途中,途经江夏(今湖北武汉)时。当时李白因永王李璘案被牵连,虽遇赦免,但仍心怀忧愤。在江夏,他陪同族叔李邕(时任长史)和薛明府(县令)游览兴德寺,借山水宴饮排遣愁绪,诗中既有对景物的细腻描绘,也暗含超脱尘世之思。
作者信息
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。古诗数量:李白全部诗词(1553首)名句数量:李白经典名句(5396条)