卢发
佚名 〔唐朝〕
十姓胡中第六胡,也曾金阙掌洪炉。
少年从事夸门第,莫向尊前气色粗。
十姓胡中第六胡,文章官职胜崔卢。
暂来关外分优寄,不称宾筵语气粗。
古诗译文
我乃是突厥十姓中的第六支胡人,也曾在朝廷金殿上执掌过重要权柄。年轻时做事总夸耀自家门第高贵,切记莫在酒宴尊前显露倨傲之气。 我身为突厥十姓中的第六支胡人,如今文章与官职都已胜过崔卢世家。此次暂来关外担任优渥的官职,自当言行得体不使宴席间语气粗鲁。
知识点
1. 唐代胡人:唐代是中国古代民族融合的重要时期,突厥、回纥、粟特等少数民族统称“胡人”,其中不少人在唐朝任职
十姓部落:西突厥的主要组成部分,分为左厢五咄陆部和右厢五弩失毕部,各含五个部落
门阀制度:魏晋南北朝至隋唐时期以家族背景选拔官员的制度,崔、卢、李、郑、王为唐代五大士族
崔卢世家:崔姓和卢姓是当时最显赫的士族门第,社会地位极高,直至唐代仍影响力巨大
唐代官员任命:诗中“暂来关外分优寄”反映了唐代官员的迁转制度,常被派往各地任职
古诗注解
- 十姓胡:指西突厥的十个部落,又称“十姓部落”
- 第六胡:诗人自称属于十姓中的第六支,点明其胡人身份
- 金阙掌洪炉:喻指曾在朝廷中枢担任要职,掌管重权
- 门第:指家族的社会地位和门阀等级
- 尊前:酒席宴前,指交际应酬场合
- 崔卢:唐代最著名的两大士族门阀,代指高门望族
- 关外:指函谷关或潼关以东地区,相对京城而言
- 宾筵:宾客筵席,指社交场合
讲解
这首诗通过一位胡人官员的自述,反映了唐代多民族融合的社会现象。前段回忆自己曾居朝廷要职,却告诫自己不可因少年得志而气傲;后段则强调现今的文学成就和官位已超越传统士族,但在外任时仍保持谦逊态度。
诗作的价值在于:一是历史价值,真实记录了唐代胡人官员的处境和心理;二是文化价值,展现了少数民族对汉文化的吸收与认同;三是文学价值,结构工整,语言简练而内涵丰富。诗中“文章官职胜崔卢”一句尤为值得注意,它不仅表明诗人个人的成就,更暗示了唐代门阀制度的逐渐衰落和胡人汉化的深度发展。
整首诗体现了一种文化自信与民族自豪的融合,诗人既不以胡人出身自卑,也不因官职显赫而自傲,展现出唐代社会包容开放的时代精神。
古诗赏析
此诗采用重章叠句的结构,前后两段句式相近,形成回环往复的韵律美。首句“十姓胡中第六胡”的重复使用,既强化了诗人的胡人身份认同,又凸显了其坦然自信的态度。诗中巧妙运用对比手法:将胡人出身与朝廷官职相对照,将少年时的门第之傲与现在的谦逊得体相对照,又将胡人官员与崔卢世家相对照。
诗人通过“也曾金阙掌洪炉”表明自己曾有过的政治地位,用“文章官职胜崔卢”彰显自己在文化成就和官场地位上不输传统士族的实力。最后两句“莫向尊前气色粗”和“不称宾筵语气粗”则体现了诗人注重礼仪修养、追求文人风范的自觉,展现了一位成功融入汉文化而又保持民族身份的胡人官员的复杂心态。
创作背景
本诗为唐代佚名作品,创作具体背景已不可考。从内容推断,当是某位出身突厥十姓部落的官员在宴席上的酬答之作。唐代民族融合程度较高,不少胡人及其后裔在朝为官,但他们常因出身胡族而受中原士族的轻视。诗人通过此诗既表明了自己的胡人身份,又展示了在文化成就与官职地位上不输汉人士族的自信,同时保持着谦逊得体的态度,反映了唐代多民族文化交流与融合的历史背景。
作者信息
古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。古诗数量:佚名全部诗词(3627首)名句数量:佚名经典名句(8485条)