乱后途中
李山甫 〔唐朝〕
乱离寻故园,朝市不如村。
恸哭翻无泪,颠狂觉少魂。
诸侯贪割据,群盗恣并吞。
为问登坛者,何年答汉恩。
古诗译文
在战乱流离中寻找故乡,朝廷和城市不如乡村安宁。痛哭到没有眼泪,疯狂中感觉灵魂缺失。诸侯贪婪地割据一方,盗贼肆意吞并土地。试问那些登坛的统治者,何时能报答国家的恩情。
知识点
李山甫是唐朝诗人,活跃于晚唐时期,作品多反映社会现实和战乱苦难。这首诗属于边塞诗或社会诗范畴,体现了唐诗的现实主义传统。诗中“汉恩”一词常用来借指唐朝恩情,反映了诗人对国家的忠诚。文学手法上,运用了对比、夸张和反问等修辞,增强表达效果。
古诗注解
- 乱离: 指战乱导致的流离失所。
- 故园: 故乡,家园。
- 朝市: 朝廷和市井,泛指城市和权力中心。
- 村: 乡村,农村,象征宁静和平。
- 恸哭: 极度悲痛地哭泣。
- 翻无泪: 反而没有眼泪,形容悲痛到极点。
- 颠狂: 精神失常,疯狂。
- 少魂: 灵魂缺失,精神恍惚。
- 诸侯: 指地方军阀或统治者。
- 割据: 分割占据土地,自立为王。
- 群盗: 成群结队的盗贼或叛乱者。
- 恣并吞: 肆意吞并土地和资源。
- 登坛者: 指登上政治舞台的统治者或将领。
- 答汉恩: 报答汉朝的恩情,隐喻报答国家或君主的恩惠。
讲解
这首诗通过个人经历映射整个时代,诗人以第一人称视角叙述乱世寻乡的艰辛,情感层层递进。从寻找故园到痛哭无泪,再到批判诸侯盗贼,最后质问统治者,结构紧凑。讲解时应注意诗中的历史背景,如唐朝藩镇割据和农民起义,这有助于理解诗的深层含义。同时,诗的语言质朴却富有力量,适合作为历史教材,让学生了解古代社会的动荡与诗人的忧国忧民之情。
古诗赏析
这首诗以简洁的语言描绘了战乱后的悲惨景象,情感深沉而强烈。首联通过对比朝市与乡村,突出乱世中乡村的宁静可贵;颔联用“无泪”和“少魂”刻画了极度的悲痛和精神创伤;颈联直指诸侯和盗贼的贪婪,批判社会现实;尾联以质问收束,表达了对统治者无能的不满和对国家复兴的期盼。整体上,诗风沉郁,富有现实批判精神,展现了诗人深沉的爱国情怀。
创作背景
这首诗创作于唐朝末年,社会动荡,战乱频繁,如安史之乱后的藩镇割据时期。李山甫亲身经历了乱世流离,目睹诸侯混战和盗贼横行,表达了对时局的悲愤和对和平的渴望。诗中反映了诗人对统治者的失望和对国家命运的忧虑。
作者信息
李山甫,唐朝。咸通中累举不第,依魏博幕府为从事。尝逮事乐彦祯、罗弘信父子,文笔雄健,名著一方。诗一卷。古诗数量:李山甫全部诗词(88首)名句数量:李山甫经典名句(294条)