涟上题樊氏水亭
高适 〔唐朝〕
涟上非所趣,偶为世务牵。
经时驻归棹,日夕对平川。
莫论行子愁,且得主人贤。
亭上酒初熟,厨中鱼每鲜。
自说宦游来,因之居住偏。
煮盐沧海曲,种稻长淮边。
四时常晏如,百口无饥年。
菱芋藩篱下,渔樵耳目前。
异县少朋从,我行复迍邅。
向不逢此君,孤舟已言旋。
明日又分首,风涛还眇然。
古诗译文
我本无意停留在涟水边,只是被世俗事务牵绊。
长时间停泊归舟,朝夕面对平静的河川。
不必再提游子的愁绪,幸而遇到贤德的主人。
亭中新酒刚刚酿好,厨房里总有鲜鱼烹制。
主人自述因宦游至此,便在此地偏僻处定居。
在沧海之滨煮盐为业,于淮河岸边种植稻米。
四季生活安宁祥和,全家从未遭遇饥荒。
菱角和芋头爬满篱笆,渔夫樵夫常在眼前。
异乡少有朋友相伴,我的旅途又充满艰难。
若非遇见这位主人,早已调转孤舟归去。
明日又将分别启程,风浪茫茫前路未卜。
知识点
古诗注解
- 涟上:指涟水岸边,今江苏涟水县一带
- 樊氏水亭:樊姓人家临水所建的亭子
- 宦游:因做官而远游他乡
- 煮盐沧海曲:在渤海湾从事盐业生产
- 迍邅(zhūn zhān):处境困难,行进艰难
- 言旋:调转船头返回
讲解
本诗艺术特色主要体现在:1)采用"欲扬先抑"手法,先写羁旅之苦,再突显田园之乐;2)运用"平川-沧海-长淮"的空间转换,拓展诗意境界;3)结尾"风涛眇然"以景结情,留下无限遐想。教学时可重点分析诗人如何通过日常生活细节(煮酒、烹鱼)展现人情温暖,并引导学生思考唐代文人的双重生活理想。
古诗赏析
全诗以质朴语言勾勒出两重对比:首四句写诗人被迫滞留的无奈,中间十句突然转入对樊氏田园生活的赞叹,最后六句又回到羁旅愁绪。这种结构形成强烈张力,通过"亭中酒鲜"与"孤舟风涛"的意象对比,既展现了唐代文人向往的隐逸生活图景,又揭示了现实漂泊的艰辛。诗中"煮盐""种稻"等细节描写,真实反映了唐代江淮地区的经济生活。
创作背景
此诗作于高适漫游梁宋时期(约公元745年),诗人途经涟水时受樊氏款待。当时高适尚未入仕,长期过着漫游生活,诗中既表达了对田园生活的向往,也透露出仕途困顿的感慨,展现了盛唐文人"仕"与"隐"的矛盾心理。
作者信息