岭南送使二首
张说 〔唐朝〕
狱中生白发,岭外罢红颜。
古来相送处,凡得几人还。
万里投荒裔,来时不见亲。
一朝成白首,看取报家人。
古诗译文
在狱中头发已经变白,在岭南之外红润的容颜早已凋零。
自古以来那送别的地方,究竟有几个人能够平安归来?
远行万里流放到荒远的边地,到来时见不到一个亲人。
一朝一夕之间就已满头白发,请将这番情景告诉我的家人吧。
知识点
一、唐代贬谪制度与流放文化:唐代官员若触犯法律或卷入政治斗争,常被贬为边远州县的司马、参军等职,甚至流放岭南、黔中等地。岭南因瘴气、毒虫、酷热被称为“瘴疠之地”,贬谪者死亡率极高,因此唐代诗文中有大量以“送贬谪者”为题的送别诗,多表达悲悯与绝望。
二、古诗中的“白发”意象:白发在古诗中常象征衰老、忧愁、时光流逝。如李白“白发三千丈,缘愁似个长”,杜甫“艰难苦恨繁霜鬓”。本诗“狱中生白发”“一朝成白首”均以极短时间催生白发,夸张地表现痛苦之深。
三、“红颜”对“白发”的色彩修辞:红与白形成视觉对比,红颜象征青春、美好、生命活力,白发象征衰老、痛苦、死亡。这种对比修辞增强了情感张力。
四、张说的诗歌地位:张说与苏颋并称“燕许大手笔”,是唐代由初唐向盛唐诗风过渡的关键人物。其诗风格刚健中见凄婉,对后世杜甫、白居易等均有影响。
古诗注解
- 岭南送使:指被贬谪或流放到岭南(今广东、广西一带)的使臣或官员。唐代岭南被视为荒远瘴疠之地,常作为罪臣流放之所。
- 狱中生白发:诗人在狱中度日艰难,忧愁催生了白发。
- 岭外罢红颜:“岭外”指五岭以南地区,即岭南。“罢”通“疲”,憔悴、衰败。“红颜”指青春容颜。意为在岭南的艰苦环境中,容颜迅速衰老。
- 凡得几人还:总共能有几个人生还。感叹流放者大多客死他乡。
- 投荒裔:被流放到荒远的边地。“荒裔”指边远蛮荒之地。
- 一朝成白首:极言时间之短,仿佛一天之内就变成了白发老人。
- 看取报家人:“看取”是唐代口语,意为“请看”。“报”指告知。意思是让家人看看自己如今的样子。
讲解
同学们,今天我们学习唐代政治家、文学家张说的一首五言古诗《岭南送使二首》。这首诗写于诗人被贬到岭南——当时非常荒凉危险的南方地区——的时候。整首诗很短,只有八句,但情感非常强烈,读来令人心碎。
我们先看第一首。“狱中生白发”——诗人可能先被关进监狱,忧愁让他头发白了。“岭外罢红颜”——到了岭南,年轻的面容也没了,意思是迅速衰老。这两句写的是诗人身体和精神上的双重折磨。后两句“古来相送处,凡得几人还”是诗人的感叹:自古以来,被送到这种地方去的人,有几个能活着回来呢?这句话写出了彻底的绝望。
第二首更加悲凉。“万里投荒裔”——被流放到万里之外的蛮荒之地。“来时不见亲”——来到这里的时候,一个亲人都见不到。这写出了极度的孤独。“一朝成白首”——好像一天之间就变成了白头老人。这里用了夸张的手法,说明痛苦让人老得快极了。最后一句“看取报家人”——请你看看我这个样子,去告诉我的家人吧。这是诗人最后的嘱托,好像他知道自己再也回不去了,只能让家人知道他是这样老去、死去的。
这首诗好在哪里?第一,它用极少的文字表达了极深的情感。第二,它用了“白发”和“红颜”的对比,色彩鲜明,冲击力强。第三,它写出了古代被贬官员普遍的悲惨命运,具有典型性。通过学习这首诗,我们可以更深刻地理解唐代的政治制度、流放文化,以及古人在绝境中真实的心声。
古诗赏析
这首诗情感沉痛,语言简练,以极短的篇幅写出了流放生涯的绝望与悲凉。
第一首前两句“狱中生白发,岭外罢红颜”形成工整对仗。“狱中”与“岭外”地点转换,“白发”与“红颜”色彩对比强烈,凸显出岁月催人、身陷囹圄又远贬荒州的双重折磨。后两句“古来相送处,凡得几人还”以古喻今,用历史经验揭示流放者生还希望渺茫,悲叹中带有普遍性的人生感慨。
第二首“万里投荒裔,来时不见亲”写出流放之路的孤独:离家万里,亲人不复相见。“一朝成白首”运用极度夸张的手法,强调环境与心理压力对生命的迅速摧残。末句“看取报家人”催人泪下——诗人明知难以生还,只能让家人看到自己老迈憔悴的模样作为最后的交代。
全诗无一处写景,全以叙述和抒情直指内心,语言质朴却力量惊人,体现了张说诗歌“词旨凄惋,情感真切”的特点。
创作背景
张说(667-730),唐代政治家、文学家,曾三任宰相,封燕国公。他早年因得罪权贵或被牵连政治斗争,多次遭贬谪流放。这首诗作于他被贬岭南期间。唐代岭南地区环境恶劣,瘴气弥漫,被贬官员往往九死一生。诗题“岭南送使”,可能是诗人以“送使”身份自述,或借送别同被流放的使臣而抒发自身的悲苦。诗中流露出的绝望与对家人的牵挂,真实反映了唐代流放官员的悲惨命运。
作者信息