留春令
史达祖 〔宋代〕
故人溪上,挂愁无奈,烟梢月树。
一涓春水点黄昏,便没顿,相思处。
曾把芳心深相许。
故梦劳诗苦。
闻说东风亦多情,被竹外,香留住。
古诗译文
老朋友在溪水边,满怀愁绪却无可奈何,只见烟雾缭绕的树梢和月色下的林木。一脉春水点缀着黄昏景色,我的相思之情顿时便无处安放。曾经我们以芳心深深相许。这份旧梦让我在吟诗时倍感凄苦。听说那多情的东风,也被竹林外传来的花香给留住了。
古诗注解
- 留春令:词牌名,以“留春”为主题,多抒写惜春怀人之情。
- 故人溪上:故人,老朋友;溪上,溪水边,点明怀人地点。
- 烟梢月树:梢,树梢。月色下烟雾笼罩的树梢林木,营造朦胧、清冷的氛围。
- 一涓:涓,细流。一股细细的春水。
- 没顿:没有停顿、安放之处。形容相思之情汹涌,无处寄托。
- 芳心深相许:指彼此曾真挚地以心相许,深情相托。
- 故梦劳诗苦:旧日的梦让我作诗时心意劳苦,充满感伤。
- 东风:春风,常被赋予情感。
- 香留住:被(梅或花的)香气所吸引而停留。含蓄表达对美好过往或人物的留恋。
创作背景
此词为宋代词人史达祖所作,具体创作年份不详。史达祖属婉约词派,擅长咏物,词风精巧清丽。从词意看,当为春日怀人之作。词人可能于某个暮春时节,面对溪水
作者信息
史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。古诗数量:史达祖全部诗词(204首)名句数量:史达祖经典名句(562条)