酹江月
吴潜 〔宋代〕
晓来窗外,正南枝初放,两花三蕊。
千古春风头上立,羞退秾桃繁李。
姑射神游,寿阳妆褪,色界尘都洗。
竹扉松户,平生所寄聊耳。
堪笑强说和羹,此君心事,指高山流水。
陇驿凄凉,却怕被,哀角城头吹起。
此处关情,为他凝伫,淡月清霜里。
巡檐何事,岁寒相誓而已。
古诗译文
清晨时分,窗外望去,正是南枝的梅花刚刚绽放,开着两三朵花儿。她千百年来屹立于春风之中,令繁盛艳丽的桃花李花感到羞愧而退避。她如同姑射山上的神女漫游,又像寿阳公主额上的梅花妆已经褪去,整个色界都仿佛被洗净尘埃。那竹编的门扉、松木的窗户,便是我平生寄托情志的所在罢了。
可笑有人勉强说要以梅花调鼎和羹,这梅树的心思,其实是指向那高山流水的知音之曲。那陇头驿站的梅花显得凄凉,却又害怕被城头哀怨的号角声吹起。此处关乎我的情意,为此我久久伫立,在淡淡的月光和清冷的寒霜之中。在屋檐下徘徊是为了什么事呢?不过是与你立下那岁寒时节相守相依的誓言罢了。
古诗注解
- 南枝:指朝南的梅枝,通常花开较早,这里代指梅花。
- 秾桃繁李:指盛开繁茂的桃花和李花,比喻世俗的繁华或一般的春花。
- 姑射:即藐姑射之山,传说中山名,出自《庄子·逍遥游》,那里住着肌肤若冰雪、绰约若处子的神人,后世常用来形容梅花超凡脱俗的气质。
- 寿阳妆:即“梅花妆”的典故。相传南朝宋武帝女寿阳公主,人日(正月初七)卧于含章殿檐下,梅花落于额上,成五出花,拂之不去,宫女奇之,竞相效仿,遂成为一种妆容。此处“寿阳妆褪”指梅花飘落,洗去人间脂粉气。
- 竹扉松户:竹制的门,松木的窗,指代简朴清雅的隐居之所。
- 和羹:语出《尚书·说命下》:“若作和羹,尔惟盐梅。”原意为殷高宗希望傅说像做羹汤时用的盐和梅一样,是治国之良臣。后来常用来比喻大臣辅佐帝王,治理国家。这里指旁人把梅花的志向误解为追求功名。
- 高山流水:借用伯牙鼓琴遇知音钟子期的典故,比喻心意相通的知音或高洁的志向。
- 陇驿凄凉:化用南朝陆凯折梅赠驿使,寄托对友人的思念的典故。“陇驿”指通往陇山的驿站,后来折梅寄远成为思念亲友的象征。
- 哀角:指城头上吹起的号角,声音凄凉悲壮,容易引发人的思乡或离别之情。
古诗赏析
这首词以梅花为吟咏对象,既是咏物,又是言志,写得清丽脱俗又深沉感慨。上片开篇“晓来窗外,正南枝初放,两花三蕊”,以白描手法勾勒出梅花初绽的清新之态。接着以“千古春风头上立”赋予梅花傲视群芳的品格,“羞退秾桃繁李”用对比手法突出其高洁。随后连用“姑射神游”、“寿阳妆褪”两个典故,将梅花的神韵提升到超凡脱俗的仙境,洗尽人间烟火气。最后“竹扉松户,平生所寄聊耳”,点明自己与梅为伴,寄情山水的隐逸情怀。
下片笔锋一转,由物及人,由景入情。“堪笑强说和羹”三句,反驳了世俗对梅(实则是对自己)的功利性解读,表明自己真正向往的是“高山流水”般的知音与高洁情谊,而非庙堂之上的功名利禄。“陇驿凄凉,却怕被,哀角城头吹起”,词意变得沉郁,借用驿使寄梅和哀角破梦的意象,曲折地表达了对远方故旧的思念,以及对时局动荡(哀角常与战争、边防相关)的隐忧。结尾“此处关情,为他凝伫,淡月清霜里。巡檐何事,岁寒相誓而已”,将情感推向高潮:词人之所以在淡月清霜中久久伫立,巡看梅花,不为别的,只为与
创作背景
吴潜是南宋后期的一位名臣和词人,他生活在宋金对峙及南宋末年风雨飘摇的时期。他一生力主抗金,却屡遭排挤,仕途几起几落,甚至多次被贬谪。这首《酹江月》极有可能是他在某一时期,面对政局动荡、仕途不顺,或是在被贬闲居之时,借咏梅来抒发自己高洁孤傲的情操、不与人同流合污的志趣,以及对知音的渴望。词中既有对闲居生活的自适,也隐含着对国家命运的担忧和因“哀角”而起的一丝凄凉之感,体现了他复杂而深沉的内心世界。
作者信息