李伯时画其弟亮功旧宅图
苏轼 〔宋朝〕
乐天早退今安有,摩诘长闲古亦无。
五亩自栽池上竹,十年空看辋川图。
近闻陶令开三径,应许扬雄寄一区。
晚岁与君同活计,如云牲鸭散平湖。
古诗译文
白居易提前退休的潇洒,如今哪里还有?王维那般长久的闲适,古往今来也再没有过。
我在家宅旁五亩地上种上池边的竹子,十年间却只能白白望着王维的《辋川图》向往而不得。
近来听说你(李亮功)像陶渊明一样开了三条小路归隐田园,或许也能允许我像扬雄那样在你附近借一处安居。
晚年与你一起过活计的日子,就像满湖云彩般自在的雄鸭和雌鸭,散游在平静的湖面上。
知识点
1. 白居易“早退”:白居易六十岁退居洛阳,与刘禹锡等唱和,曾作《自问》:“我今所得亦多少,未及身闲五十时。”但苏轼认为后世难有。
2. 王维与辋川:王维晚年买下宋之问的蓝田别墅,修建成园林,自绘《辋川图》。原作已佚,后世多有摹本,成为中国山水画史重要母题。
3. 陶渊明三径典:出自《归去来兮辞》:“三径就荒,松菊犹存。”三径指隐士家园小路。
4. 扬雄寄居:扬雄曾随导师入京,后借住雁门太守家附近,家徒四壁,但不改志业。苏轼用以指不求广厦、只求心安。
5. “牲鸭散平湖”:牲,古代可指犍牛、刚强雄禽,此处与“鸭”对举,指公鸭母鸭散养于湖。此意象脱去士大夫气,显陶庵野老风味,是苏轼“无一不可入诗”的体现。
古诗注解
- 乐天:白居易,字乐天。晚年退居洛阳香山,自号香山居士。
- 摩诘:王维,字摩诘。唐代诗人、画家,晚年隐居辋川,过着亦官亦隐的闲适生活。
- 五亩自栽池上竹:化用王维“柴门临水稻花香”及苏轼自己爱竹的意趣,指理想的小园居所。
- 辋川图:王维所绘的《辋川图》,描绘其隐居处辋川的山水胜景。此处指苏轼虽向往却迟迟未能实现归隐。
- 陶令:陶渊明,曾任彭泽令,辞官后归隐,有“三径就荒,松菊犹存”之句。
- 开三径:指为隐士友人开辟路径,表示归隐或接纳隐者。
- 扬雄:汉代辞赋家,家贫寡欲,曾借居入亭,此处苏轼以扬雄自比,希望借邻居弟之所寄居。
- 牲鸭:牲,指雄性牲畜,此处“牲鸭”泛指公鸭母鸭,描绘自由散漫的水乡生活场景。
讲解
苏轼这首诗是题画诗也是寄托诗。他借观李公麟画其弟李亮功旧宅的机会,完全脱离对画面本身的描绘,直接转入对自己隐居理想的抒发。诗中用了四组著名文人:白居易的“退”、王维的“闲”、陶渊明的“径”、扬雄的“居”,层层递进,从“古亦无”的遗憾到“应许”的期待,最后落到“同活计”的浅白约定。
特别值得注意的手法有:一、对比与反衬:“乐天早退今安有”以“今安有”否定眼前存在可能的“早退”;“十年空看”用时间跨度的虚与“五亩竹”的实作对比。二、以俗为雅:结尾“牲鸭散平湖”用看似粗鄙的家禽意象,写出与故人相伴、了无牵挂的境界,比单纯说“归隐”“澹泊”更真切动人。三、疏密有致:前两联以典重笔写求隐不得之愁,后两联以率真笔写结邻可待之喜,在情绪转折中完成全篇层层推进。全诗不在形似而在写心,体现了苏轼“诗中有画、画中有诗”以外,更重“画外意”的题画观。
古诗赏析
首联以反诘语气感叹白居易、王维那样的完全闲退已不可得,为全诗定下向往归隐而不得的怅然基调。颔联以“五亩竹”与“辋川图”对比,写理想与现实的差距——“自栽”是行动,“空看”是遗憾,十年强调时间之久,突出可望难及的苦闷。颈联转笔慰藉,借陶令“三径”与扬雄“寄一区”,表达希望像李亮功一样终得归处,并期望彼此为邻。尾联以生动谐趣的“牲鸭散平湖”作结,褪去文人高雅姿态,直写晚年一同养鸭、看云水自在的平凡场景,既充满了生活气息,也衬托出超然物外的洒脱。全诗用典贴切、虚实相间,情感由低徊到豁达,是苏轼晚年心态“归去,也无风雨也无晴”的另一种诗化表达。
创作背景
此诗作于北宋中后期,约1090年前后。李伯时,即北宋著名画家李公麟(号龙眠居士),字伯时。其弟李亮功也曾为官,后归隐。李公麟曾为弟弟画了一幅《亮功旧宅图》,描绘其旧居风貌。苏轼观赏此图后,有感而发写下这首诗。此时苏轼历经仕途波折(曾遭贬谪杭州、密州等地),对官场已生厌倦,越发向往归隐田园、与友人比邻而居的闲适生活。诗中借白居易、王维、陶渊明、扬雄四位前代隐逸文人典故,既是对李亮功归隐的赞赏,也是自己晚年心迹的剖白。
作者信息