浪淘沙
吴文英 〔宋代〕
山远翠眉长。
高处凄凉。
菊花清瘦杜秋娘。
净洗绿杯牵露井,聊荐幽香。
乌帽压吴霜。
风力偏狂。
一年佳节过西厢。
秋色雁声愁几许,都在斜阳。
古诗译文
远山连绵起伏,那青翠的山色如同一道长长的峨眉。登临高处,只觉一片凄凉。菊花清癯秀美,好似那楚楚动人的杜秋娘。我将绿玉酒杯洗得干干净净,从井中汲来清冽的秋水,聊且以此杯酒,为你献上这幽香四溢的菊花。
黑色的帽子压不住岁月催生的白发,秋风偏偏又如此张狂。一年一度的重阳佳节,我就在这西厢房中度过了。那满目秋色和凄厉的雁声,究竟蕴涵着多少愁绪?怕是都融进了这一抹西下的斜阳里了。
知识点
1. 词牌名:浪淘沙,原为唐教坊曲名,后用作词牌。此词为双调五十四字,上片五句四平韵,下片五句四平韵 [citation:1]。
2. 作者介绍:吴文英(约1200-约1272),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。南宋后期著名婉约派词人,其词音律和谐,炼字精到,意境幽邃,多抒发个人身世之感,但有时也因用典过多而略显晦涩 [citation:1]。
3. 典故运用:词中“乌帽”一句化用了东晋孟嘉重阳登高,风吹落帽而浑然不觉的典故。但此处词人反用其意,以表达自己无法掩饰老态的悲伤 [citation:1]。
古诗注解
- 翠眉:用美女的黛眉比喻苍翠的远山 [citation:1]。
- 杜秋娘:唐代著名歌妓,此处借指娇艳动人的秋菊,比喻菊花姿态清瘦而美丽 [citation:1]。
- 绿杯:即绿玉杯,指精美的酒杯 [citation:1]。
- 露井:没有盖儿的井,此处代指清冽的井水,用以酿酒或洗杯 [citation:1]。
- 荐:献,进献 [citation:1]。
- 乌帽:即乌纱帽,隋唐后为闲居常服,这里指黑色的帽子 [citation:1]。
- 吴霜:比喻白发 [citation:1]。
- 西厢:西边的厢房,这里指友人吴见山家的宴饮之所。
讲解
这首《浪淘沙》是吴文英于重阳节向友人“觅酒”时所作。虽是佳节欢聚,字里行间却弥漫着浓得化不开的愁绪。词人通过“菊花清瘦”自喻,以“杜秋娘”的典故暗指时光易老。下片“乌帽压吴霜”一句极为精妙,写尽了他想挽留青春而不得的挣扎与徒劳 [citation:9]。最终,词人将个人的羁旅之愁、时光之叹、身世之感,全都融入了那一片苍茫的“秋色”、“雁声”与“斜阳”之中,创造出一种物我合一、余韵无穷的意境,这也是吴文英词作“绵丽”与“深婉”风格的典型体现 [citation:1][citation:5]。
古诗赏析
这首词以重阳登高为背景,通篇围绕一个“愁”字展开,情感沉郁,寄慨深长。
上片起笔写远山,“山远翠眉长”,本是秋高气爽之景,词人却紧接着道出“高处凄凉”,以情驭景,奠定了全词悲秋的基调 [citation:1][citation:4]。随后将目光拉回眼前,“菊花清瘦杜秋娘”,以人拟花,既写出了菊花在秋风中清瘦摇曳的形态,又暗含了美人迟暮的联想,为下文的叹老埋下伏笔 [citation:1]。“净洗绿杯牵露井,聊荐幽香”则扣题“觅酒”,写词人洗净酒杯,汲来井水,插上菊花,以此微薄之礼,与友人共度佳节。
下片直抒胸臆,转入对自身的感伤。“乌帽压吴霜,风力偏狂”,用孟嘉落帽的典故 [citation:1],却反其意而用之。词人本想用乌帽压住白发,掩饰老态,但秋风却偏要吹落帽子,使其白发尽显。这一“压”一“狂”,生动地刻画出词人力不从心、无法与时光和命运抗争的无奈 [citation:1]。“一年佳节过西厢”,点出宴饮之地,看似平淡,却暗含了对此佳节匆匆流逝的叹息。结尾三句“秋色雁声愁几许,都在斜阳”,是千古传诵的名句。词人不直接说愁有多深,而是将无尽的愁绪都赋予了眼前的秋色、雁声和斜阳 [citation:1]。以景结情,情景交融,那无边无际的秋意与哀愁,仿佛都凝聚在夕阳的余晖之中,意境苍茫悠远,令人回味无穷 [citation:4]。
创作背景
这首词的具体创作年份不详。根据词题《九日从吴见山觅酒》可知,这是词人在重阳佳节之日,向友人吴见山寻酒宴乐时所作 [citation:1]。吴见山是吴文英的挚友,两人常有诗词唱和。吴文英一生未第,游幕终身,此时或许正漂泊在外,值此重阳佳节,感慨自身羁旅劳顿与岁月流逝,因此在与友人相聚时,借酒浇愁,写下了这首感叹老病、寄托愁思的词作 [citation:1][citation:9]。
作者信息