客中忆二女
高启 〔明代〕
每忆门前两候归,客中长夜梦魂飞。
料应此际犹依母,灯下看缝寄我衣。
古诗译文
每每想起(我的)两个女儿在门前等候我归家的情景,作客他乡的漫漫长夜里,我的梦魂都飞回到她们身边。料想此时此刻,她们应该还依偎在母亲身旁,在灯下看着母亲缝制要寄给我的衣裳。
古诗注解
- 客中:指离家旅居在外。
- 每忆:每每想起,时常想起。
- 候归:等候(父亲)归来。
- 梦魂飞:形容思念深切,梦魂飞越千里回到家中。
- 料应:料想,推测之词。
- 此际:这个时候,此刻。
- 依母:依偎在母亲身边。
- 看缝寄我衣:看着(母亲)缝制要寄给“我”的衣服。
讲解
这首诗的讲解可以从情感脉络和画面构建入手。诗题“客中忆二女”点明了核心:地点是“客中”(异乡),对象是“二女”(两个女儿),动作是“忆”(思念)。首句“每忆”是情感的起点,一个日常的等待场景,成为了游子心中最珍贵的定格画面。第二句,“客中”与“长夜”渲染了孤独冷寂的环境,“梦魂飞”则是情感在压抑下的剧烈迸发,想象自己飞回女儿身边。三、四句的视角非常巧妙,诗人没有继续写自己如何思念,而是笔锋一转,去“料想”女儿此刻在做什么。他想象她们正依偎着母亲,在灯下看着母亲为自己缝制衣服。这个想象画面有三重情感:一是对女儿乖巧模样的怜爱(“依母”),二是对妻子辛劳持家的感激与思念(“缝寄我衣”),三是将自己(“我衣”)也纳入这个画面,仿佛一家人虽隔千里,却在此刻通过“看缝衣”这个动作精神团聚。全诗语言平易如话,但情感层层递进,由己及人,由实入虚,构建了一个跨越时空的温暖场景,将对家人的思念与愧疚、关爱与期盼表达得淋漓尽致。
古诗赏析
此诗以朴素的语言,勾勒出两幅充满亲情的画面,虚实相生,情感深挚。首句实写回忆,女儿“门前候归”的日常场景,是父亲心中最温暖、最牵挂的画面。次句转入当下,“客中长夜”的孤寂与“梦魂飞”的急切形成强烈对比,凸显思念之苦。后两句是诗人的想象(虚写),镜头从自己切换到家中:女儿依偎母亲、灯下看缝寒衣。这一想象不仅深化了思念,更将妻子的辛劳与家人的互爱融为一体。“料应”二字,充满怜爱、关切与一丝无法陪伴的歉疚。全诗不着一个“情”字,但父女之爱、夫妻之情、家园之思尽在其中,于平淡细微处见深情,感人至深。
创作背景
此诗为明代诗人高启所作。高启才华横溢,但一生经历元明易代的动荡,后虽被召修《元史》,授翰林编修,但其内心常怀隐逸之思,对官场生活有所疏离,加之可能常有羁旅之事,故而思家之情甚浓。本诗正是诗人在客居他乡的孤寂长夜中,对家中两个年幼女儿的深切思念之作,通过朴实无华的画面,抒发了真挚动人的父女亲情与漂泊羁旅之愁。
作者信息
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。古诗数量:高启全部诗词(847首)名句数量:高启经典名句(1751条)