甲子岁夏五月自长沙抵醴陵贵就深僻以便疏慵…聊寄知心
韩偓 〔唐朝〕
职在内庭宫阙下,厅前皆种紫微花。
眼明忽傍渔家见,魂断方惊魏阙赊。
浅色晕成宫里锦,浓香染著洞中霞。
此行若遇支机石,又被君平验海槎。
古诗译文
我曾任职于皇宫内庭,厅前种植着繁盛的紫微花。目光敏锐时忽然在渔家旁瞥见,心碎之际才惊觉朝廷遥远。浅淡的色彩晕染成宫中的锦缎,浓郁的芳香沾染了洞府的霞光。此番行程倘若遇见支机石,恐怕又会被君平验看海槎。
知识点
plaintext 韩偓(844-923),字致尧,晚唐著名诗人,官至翰林学士,诗风婉约,多反映乱世情怀。诗中的“魏阙”指朝廷,出自《庄子》;“支机石”和“君平”典故出自《汉书·张骞传》,涉及张骞乘槎至天河遇织女的故事,严君平为汉代卜者,验证其事,这些典故常用以表达命运无常和神秘体验。紫微花在唐代常种植于宫廷,象征高贵。这首诗体现了唐代诗歌的典故运用和情感表达。
古诗注解
- 职在内庭: 指在皇宫内部任职,内庭即宫廷。
- 紫微花: 花名,常种植于宫廷,象征高贵和荣耀。
- 眼明: 眼睛明亮,指视力好或清醒时。
- 渔家: 渔民的家,代表民间朴素生活。
- 魂断: 心魂断肠,形容极度悲伤或思念。
- 魏阙: 指朝廷、皇宫。魏阙原指宫门外的阙门,代指朝廷。
- 赊: 遥远,形容距离远或时间久。
- 浅色晕成: 浅淡的颜色晕染形成,形容色彩柔和。
- 宫里锦: 宫廷中的锦缎,喻指华丽、高贵之物。
- 浓香染著: 浓郁的香气沾染,强调香气的持久。
- 洞中霞: 洞府中的霞光,可能指仙境或隐居处的美景。
- 支机石: 典故,出自《汉书》,传说中织女支机之石,代指奇异事物或命运转折点。
- 君平: 指严君平,汉代隐士,善卜筮,常用来代指预言或验证。
- 验海槎: 验证海上的木筏,典故中张骞乘槎至天河,遇织女,后严君平验证其事,喻指命运的验证或不可预测。
讲解
这首诗通过具体意象和典故,深入表达了韩偓对宫廷生活的眷恋和对流离现实的无奈。首联以“职在内庭”开篇,奠定怀旧基调;颔联“眼明忽傍”转折,引入民间视角,凸显情感冲突;颈联用“浅色晕成”和“浓香染著”描绘华丽与自然的融合,象征过去与现在的交织;尾联借“支机石”和“君平”典故,暗示命运的被验证和不可控,整体结构严谨,情感层层递进,反映了诗人深层的忧思和艺术造诣。
古诗赏析
这首诗以紫微花为起点,通过对比宫廷的华美与民间的朴素,抒发了诗人深沉的怀旧和哀伤情感。前两联写实,描绘宫廷景象和突然的民间所见,突出视觉和情感的冲击;后两联运用典故和意象,如“宫里锦”和“洞中霞”,增强诗的意境和神秘感。整体语言凝练,意象丰富,情感婉约,体现了韩偓诗歌的艺术特色,展现了晚唐诗歌的衰婉风格。
创作背景
这首诗创作于唐朝晚期,公元904年(甲子岁),诗人韩偓从长沙前往醴陵的途中。韩偓曾任翰林学士等职,但因朱温篡唐、政局动荡而流亡在外。诗中表达了他对过去宫廷生活的怀念、对现实流离的无奈,以及身世飘零的感慨,反映了晚唐士人的忧国情怀和个人命运的交织。
作者信息
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。古诗数量:韩偓全部诗词(386首)名句数量:韩偓经典名句(1292条)