江上值水如海势聊短述
杜甫 〔唐朝〕
为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。
老去诗篇浑漫与,春来花鸟莫深愁。
(漫与一作:漫兴)新添水槛供垂钓,故着浮槎替入舟。
焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。
古诗译文
我生性孤僻,醉心于锤炼佳句,若诗句不能打动人心,至死也不肯罢休。
如今老了,写诗反倒随意自然,面对春日花鸟也不再强作深愁。
新添了临水的栏杆供垂钓,又备了木筏代替小船。
如何才能有陶渊明、谢灵运那样的才思,让他们与我同游共作诗篇?
知识点
对仗手法:首联“性僻耽佳句”与“语不惊人死不休”形成因果呼应,尾联“陶谢手”与“同游”构成虚实相生。
诗体:七言律诗,押平声尤韵。
历史典故:陶谢并称始于唐代,陶渊明代表田园诗,谢灵运开创山水诗派。
杜甫创作分期:此诗属晚期作品,风格渐趋沉郁自然。
异文现象:“浑漫与”一作“漫兴”,体现古籍流传中的文本差异。
古诗注解
- 性僻:性情孤僻。
- 耽:沉溺,专注。
- 浑漫与:完全随意而作(一作“漫兴”,即随意抒怀)。
- 水槛:临水的栏杆。
- 浮槎:木筏。
- 陶谢:指陶渊明和谢灵运,均为山水田园诗的代表诗人。
- 渠:他们。
讲解
本诗以“水如海势”为潜在背景,却通篇不言水势,反以创作论为主线。首联“死不休”的决绝与颔联“莫深愁”的洒脱形成张力,揭示诗人艺术追求与生命体验的矛盾。颈联转写实景,水槛浮槎的闲适暗合“漫与”心境。尾联突发奇想,借陶谢之笔完成对“佳句”的终极追求。全诗在自省与向往间跌宕,语言质朴而意蕴深长,堪称杜甫诗学观的微型自白。
古诗赏析
全诗以自嘲开篇,前四句通过“性僻耽佳句”与“老去浑漫与”的对比,展现诗人从刻意求工到随性创作的转变,暗含对年华老去的感慨。后四句借“水槛”“浮槎”等意象,勾勒出闲适的江边生活,而末联“陶谢手”的向往,既是对自身诗艺的鞭策,亦流露出对超逸诗风的追慕。诗中“语不惊人死不休”成为千古名句,彰显杜甫严谨的创作态度。
创作背景
此诗作于唐代宗大历二年(767年)春,杜甫时居夔州(今重庆奉节)。诗人面对江水暴涨如海的壮观景象,却因年老才衰,难以尽情描绘,故以“聊短述”自谦,表达对诗歌创作的反思和对陶谢才情的向往。
作者信息
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。古诗数量:杜甫全部诗词(1612首)名句数量:杜甫经典名句(5945条)