九日无酒书呈漕使韩伯修大夫
陈师道 〔宋朝〕
老大悲伤节物催,酒肠枯涸壮心灰。
惭无白水真人分,难置青州从事来。
倦笔懒从都市出,醉眸刚为麴车回。
黄花也似相欺得,坐对空樽不肯开。
古诗译文
年华老大,最感悲伤的是节候物态不断催促人老;近来酒肠枯竭,喝不上酒,连壮志也消沉得如死灰一般。惭愧的是身边没有买酒的钱,也难请来那善解人意、送酒上门的“青州从事”。倦于提笔,懒得从都市的门前经过;但一看到载酒的麴车,醉眸却偏偏为它转动。连那院中的黄花也像是故意欺人,独自坐在空空的酒樽面前,它竟不肯为我绽放盛开。
知识点
1. 九日:指农历九月初九重阳节,古人有在重阳节登高、饮菊花酒的习俗。
2. 漕使:官名,即转运使,主管漕运(水路运输)的官员。
3. 青州从事:典故出自《世说新语》,指美酒。从事是美官,青州有齐郡,“齐”与“脐”同音,意为好酒可到脐下,故称。与此相对的是“平原督邮”,指劣酒。
4. 白水真人:典故与东汉光武帝刘秀有关,是钱的别称。古代“泉”即钱,“白水”为“泉”字拆解,“真人”指刘秀,合指钱币。
5. 麴车:麴,酿酒用的酒曲,这里代指酒。麴车即运酒的车。杜甫《饮中八仙歌》有“汝阳三斗始朝天,道逢麴车口流涎”之句。
古诗注解
- 老大:指年纪大。
- 节物:应时节的景物。
- 酒肠枯涸:比喻想喝酒而没有酒,酒兴无法激发。
- 壮心灰:雄心壮志像灰一样沉寂。
- 白水真人:指钱币。东汉光武帝刘秀定都洛阳后,货币流通状况改善,当时称钱币为“白水真人”(“白水”暗含“泉”字,“真人”指刘秀)。
- 青州从事:美酒的代称。《世说新语·术解》载,桓温有主簿善辨酒味,好酒称为“青州从事”,劣酒称为“平原督邮”。
- 倦笔:懒得动笔。
- 醉眸:这里指看酒的眼光。
- 麴车:载酒的车。麴,同“曲”,酿酒的主要原料,代指酒。
- 黄花:指菊花。
讲解
陈师道的这首《九日无酒书呈漕使韩伯修大夫》,是一首典型的“乞酒诗”。全诗围绕“无酒”二字展开。首联通过“壮心灰”奠定了悲凉的基调,说明无酒不仅是一种物质上的匮乏,更导致了精神上的萎靡。颔联连用两个典故,巧妙地表达了自己因贫困(无钱)而无法获得美酒(无酒)的现状,对仗工整且文雅含蓄。颈联是全诗的“诗眼”,通过“倦笔”与“醉眸”的反差,刻画了诗人既颓唐又敏感的复杂心态:对世俗之事提不起兴趣,但一见到酒车就本能地目光追随,穷困书生的形象跃然纸上。尾联则运用拟人手法,将怨怼之情发泄到菊花身上,看似无理,实则情真,更显出诗人无可奈何的寂寥。整首诗层层铺垫,将物质上的贫穷升华为情感上的孤独与悲愤,展现了诗人困顿中的风骨与真情。
古诗赏析
这首诗情感真挚,描写细腻,将诗人重阳无酒的窘境与复杂心情表现得淋漓尽致。首联“老大悲伤节物催,酒肠枯涸壮心灰”,直抒胸臆,既叹老又悲无酒,一个“灰”字写出极度失望之情。颔联“惭无白水真人分,难置青州从事来”,巧用典故,以“白水真人”代钱、“青州从事”代酒,含蓄地表达了无钱买酒的羞愧与无奈。颈联“倦笔懒从都市出,醉眸刚为麴车回”,通过“倦笔懒出”与“醉眸为回”这一矛盾的细节对比,生动刻画出诗人虽穷困潦倒、懒于世事,却仍对酒抱有本能渴望的心理。尾联“黄花也似相欺得,坐对空樽不肯开”,移情于景,将菊花拟人化,责怪它在自己无酒时也不肯开放来应景,进一步加深了诗人的孤独与失落感。全诗语言质朴,用典自然,层层递进,读来感人至深。
创作背景
这首诗作于宋代,具体年份不详。九月九日重阳节,自古有登高饮菊花酒的习俗。然而此时诗人陈师道家境贫寒,重阳节时无钱沽酒,面对空樽,感慨万千。于是写下这首诗呈给时任漕使(主管漕运的官员)的韩伯修大夫,诗中既有对自己贫困自嘲,也暗含向友人求援之意,希望对方能像“青州从事”一样送酒来解其“酒渴”。
作者信息