蓟丘览古赠卢居士藏用之三 乐生
陈子昂 〔唐朝〕
王道已沦昧。
战国竞贪兵。
乐生何感激。
仗义下齐城。
雄图竟中夭。
遗叹寄阿衡。
古诗译文
王道已经沦落迷失,
战国时期各国竞相发动战争、贪求兵力。
乐毅为何如此感激知遇之恩,
仗着道义率军攻下齐国城池。
宏伟的抱负竟中途夭折,
留下的叹息寄托于商汤时期的贤相伊尹。
知识点
陈子昂(659年—700年),字伯玉,唐代梓州射洪(今四川射洪)人,初唐著名诗人、文学家。他与李白、杜甫齐名,是唐诗革新的先驱,提倡"汉魏风骨",反对齐梁以来绮靡浮艳的诗风,著有《陈伯玉集》。
乐毅(约公元前325年—公元前250年),战国时期燕国名将,姬姓,乐氏。他辅佐燕昭王振兴燕国,大败齐国,被后世誉为名将。后因燕惠王猜忌而逃亡赵国,被赵国封为望诸君。
伊尹,商汤时期的贤相,名伊,一字阿衡,曾帮助商汤灭夏,辅佐商朝三代君主,被尊为"元圣",是中国历史上著名的政治家、思想家。
《蓟丘览古赠卢居士藏用之》共七首,是陈子昂代表作之一,体现了咏史怀古诗的特点,借古人之事抒发个人情怀,是中国古典诗歌中常见的表现手法。
古诗注解
- 王道:指古代帝王以仁义治天下的政治理想。
- 沦昧:沦落、昏昧,指王道衰微、不明。
- 战国:指战国时期(公元前475年—公元前221年),七国争霸的动荡时代。
- 贪兵:热衷于用兵打仗,贪图武力征服。
- 乐生:指乐毅,战国时期燕国名将,辅佐燕昭王,大败齐国。
- 感激:感动奋发,此处指乐毅感激燕昭王的知遇之恩。
- 仗义:秉持正义,以道义为准则。
- 雄图:宏伟的谋略、远大的抱负。
- 中夭:中途夭折,指乐毅的抱负未能实现就被迫离开燕国。
- 阿衡:指伊尹,商汤时期的贤相,商汤以阿衡为相,此处借指伊尹,表达乐毅有伊尹般的才能和遗憾。
讲解
这首诗是陈子昂咏史怀古的佳作,通过对乐毅的凭吊,表达了诗人自身的政治抱负与人生感慨。从诗歌结构来看,前两句铺垫时代背景,中间两句刻画人物形象,最后两句抒发情感,层次分明。
诗中"感激"二字值得注意,并非现代汉语中的感谢之意,而是指乐毅对燕昭王知遇之恩的感动与奋发之心,体现了古人重视知遇关系的价值观。
陈子昂在创作此诗时,正处仕途失意之际。他东征契丹却言事不被采纳,内心愤懑。借乐毅的遭遇,他将自己与古人相联系,表达"士为知己者死"的感慨。这种借古抒怀的手法,是唐代诗歌的常见主题。
这首诗语言质朴而意蕴深厚,体现了陈子昂"风骨"诗风的特点,即内容充实、情感真挚、语言刚健。它不仅是怀古之作,更是诗人内心世界的真实写照,具有一定的现实意义和思想深度。
学习这首诗,可以帮助我们了解唐代咏史怀古诗的特点,体会古代文人的家国情怀与人生理想,同时也能感受到中国古典诗歌在语言艺术上的精妙之处。
古诗赏析
这首诗通过凭吊乐毅的遭遇,抒发了作者怀才不遇的感慨。前两句"王道已沦昧,战国竞贪兵"开篇点明时代背景,指出王道衰微、各国争战不休的混乱局面,为后文乐毅的出场营造历史氛围。
第三、四两句"乐生何感激,仗义下齐城"写乐毅感念燕昭王知遇之恩,毅然率军攻下齐国城池,展现其忠义与才略。这两句用词简练,却生动刻画了乐毅的形象。
最后两句"雄图竟中夭,遗叹寄阿衡"是全诗的情感高潮,写乐毅宏伟的抱负竟中途夭折,只能将遗憾寄托于伊尹般的贤相。这里陈子昂借古喻今,暗含自己与乐毅相似的境遇——怀才不遇、壮志难酬。
整首诗语言凝练,意境深远,将历史典故与个人情感巧妙融合,体现了陈子昂诗歌"风骨"的特点,具有强烈的感染力。
创作背景
《蓟丘览古赠卢居士藏用之》是唐代诗人陈子昂创作的一组咏史怀古诗,共七首,作于武则天万岁通天元年(696年)。当时陈子昂随建安王武攸宜东征契丹,因言事不被采纳,忧愤交加,于是登蓟丘(今北京附近)览古凭吊,抒发怀才不遇、壮志难酬的感慨。
这组诗中的《乐生》一诗,专门凭吊战国时期燕国名将乐毅。乐毅曾率五国联军伐齐,连下七十余城,却因新君猜忌而被迫逃亡赵国,抱恨终身。陈子昂借乐毅的遭遇,暗喻自己虽有报国之志却不得重用,表达深沉的愤懑与遗憾。
作者信息