九日登山
李白 〔唐朝〕
渊明归去来,不与世相逐。
为无杯中物,遂偶本州牧。
因招白衣人,笑酌黄花菊。
我来不得意,虚过重阳时。
题舆何俊发,遂结城南期。
筑土按响山,俯临宛水湄。
胡人叫玉笛,越女弹霜丝。
自作英王胄,斯乐不可窥。
赤鲤涌琴高,白龟道冯夷。
灵仙如仿佛,奠酹遥相知。
古来登高人,今复几人在?沧洲违宿诺,明日犹可待。
连山似惊波,合沓出溟海。
扬袂挥四座,酩酊安所知?齐歌送清扬,起舞乱参差。
宾随落叶散,帽逐秋风吹。
别后登此台,愿言长相思。
古诗译文
陶渊明辞官归去,不再与世俗相争逐。
因为没有酒钱,就偶然结识了本州的刺史。
因此招来了白衣人,笑着共饮菊花酒。
我来到这里心情并不舒畅,虚度了重阳佳节。
题写的车舆多么杰出,于是在城南定下约会。
修筑土台于响山之上,俯身临近宛水之滨。
胡人吹奏着玉笛,越女弹拨着琴弦。
我自认为是英杰王侯的后裔,这种快乐外人难以窥见。
赤鲤涌出如琴高仙人,白龟引路如河神冯夷。
神灵仙人仿佛就在眼前,我遥遥远祭以表相知。
自古以来登高的人,如今还有几个在?
水滨之地违背了旧日的诺言,但明天还可以期待。
连绵的山峦如惊涛骇浪,重叠起伏仿佛出自大海。
我扬起衣袖挥向四座的宾客,酩酊大醉中哪知世事?
齐声歌唱声音清越,起舞的身影杂乱参差。
宾客随着落叶散去,帽子被秋风吹走。
分别之后再次登上此台,但愿我们能长相思念。
知识点
plaintext
唐代重阳节习俗:登高、赏菊、饮菊花酒、佩茱萸。
陶渊明典故的运用:李白诗中常以陶渊明自况,表达对隐逸生活的向往。
地名考据:响山、宛水位于今安徽省宣城市,是李白多次游历之地。
神话元素:琴高乘鲤、冯夷为河神等典故,增添了诗歌的浪漫色彩。
李白的身世自称:诗中“英王胄”反映了李白自称与李唐宗室同源(出自凉武昭王李暠后裔)的说法。
诗歌体裁:这是一首五言古诗,篇幅较长,叙事、写景、抒情相结合。
古诗注解
- 渊明归去来:指陶渊明及其名篇《归去来兮辞》,表示归隐。
- 杯中物:指酒。
- 白衣人:此处指送酒的信使或友人。
- 黄花菊:菊花,重阳节赏菊、饮菊花酒是习俗。
- 题舆:指题诗于车,或指杰出的车驾,引申为才俊之士。
- 响山:山名,位于今安徽宣城。
- 宛水:水名,即宛溪,流经宣城。
- 霜丝:指琴弦。
- 英王胄:英杰王侯的后代。李白自称与李唐皇室同宗。
- 琴高:传说中的仙人,乘赤鲤升仙。
- 冯夷:传说中的河神。
- 奠酹:以酒洒地祭奠。
- 沧洲:滨水的地方,常指隐士居处。
- 扬袂:挥动衣袖。
讲解
这首诗以重阳登高为线索,展现了李白的一次具体生活经历和其时的心理活动。讲解时可重点关注以下几点:首先,诗的开头引用陶渊明,并非简单用典,而是为全诗定下了一个对比的框架——理想的隐逸与现实的不如意。其次,诗中场景描写生动,如“胡人叫玉笛,越女弹霜丝”,反映了唐代地域文化交流的盛况。再次,诗人的情感是波动的,从失意到豪饮,再到对仙境的遐想(“灵仙如仿佛”),最后归于对友情的珍视,这种情感的流动性是李白诗歌的重要特点。最后,“连山似惊波,合沓出溟海”等句,以自然景观的雄奇比喻内心的波澜,体现了李白极高的想象力。整体而言,这首诗是了解李白中年以后思想状态和艺术风格的重要作品。
古诗赏析
李白的《九日登山》是一首富含哲理与豪情的重阳节诗。开篇即以陶渊明自比,奠定归隐超脱的基调。诗人将个人失意(“虚过重阳时”)与登高览胜、饮酒作乐的场面交织在一起,形成情感张力。诗中意象丰富,从“胡人叫玉笛”到“赤鲤涌琴高”,现实与神话交融,营造出奇幻瑰丽的意境。“古来登高人,今复几人在?”一句,由个人感怀上升到对生命、历史的深沉思考,感慨时光流逝、人事变迁。结尾处“别后登此台,愿言长相思”又归于真挚的友情,使全诗在豪放不羁中蕴含温情。整首诗语言奔放,情感起伏跌宕,充分体现了李白诗歌的浪漫主义特色。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间,具体可能在天宝八载(749年)或稍后。当时李白漫游至宣城(今安徽宣城)。重阳节登高是传统习俗,诗人与友人一同登临响山,饮酒赏景。诗中流露出李白此时复杂的心境:一方面有怀才不遇的失意(“我来不得意”),另一方面又借古喻今,通过陶渊明等典故抒发超脱尘世之想,并在酣饮狂歌中寻求精神解脱,展现了李白诗歌特有的豪放与飘逸。
作者信息
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。古诗数量:李白全部诗词(1553首)名句数量:李白经典名句(5396条)