金菊对芙蓉
未知 〔宋代〕
浅拂春山,慢横秋水,玉纤间理丝桐。
按清冷繁露,淡伫悲风。
素弦瑶轸调新韵,颤翠翘,金簇芙蓉。
叠蠲重锁,轻挑慢摘,特地情浓。
泛商刻羽无穷。
似和鸣鸾凤,律应雌雄。
问高山流水,此意谁同。
个中只许知音听,有茂陵,车马雍容。
画帘人静,琴心三叠,时倒金钟。
古诗译文
轻轻抚过春山般的眉黛,缓缓掠过秋水般的眸光,如玉的手指在丝桐琴上穿梭。
按出清泠的“繁露”之调,又停驻在淡远的“悲风”之音。
素弦与瑶轸调出新声,颤动的翠翘金钗映着芙蓉面容。
叠蠲、重锁、轻挑、慢摘,种种指法都只为这一段深浓之情。
商音与羽音交错,变化无尽,仿佛鸾凤和鸣,律吕相应雌雄。
试问“高山流水”之曲,此意今日与谁共通?
其中滋味只许知音聆听,想那茂陵车马,昔日也曾雍容。
画帘低垂人寂寂,琴心三叠声声重,不觉间又斟满金钟。
知识点
1. 词调《金菊对芙蓉》:双调九十字,上下片各九句五仄韵,始见《高丽史·乐志》,宋人借咏秋景或艳情。
2. 古琴五音:宫、商、角、徵、羽,对应简谱1、2、3、5、6,商音清越,羽音悠远。
3. 叠蠲、重锁、轻挑、慢摘:皆古琴右手指法,载《太音大全集》:“蠲”为快速抹勾,“锁”为连续勾打,“挑”“摘”为单指反向拨弦。
4. 高山流水:典出《列子·汤问》,伯牙鼓琴,钟子期听而知“志在高山”“志在流水”,后人因以喻知音。
5. 茂陵:汉武帝陵,地在今陕西兴平;司马相如晚年病免,家居茂陵,此借指文士晚景。
6. 琴心三叠:语本《楚辞·九章》“琴心三叠兮舞胎仙”,原指琴曲三段,后指情思层深。
7. 金钟:亦作“金锺”,酒器,《诗·小雅》“钟鼓既设”,此处指饮酒听琴之景。
古诗注解
- 春山、秋水:以山喻眉,以秋水喻目,写女子姿容。
- 玉纤:洁白纤细的手指;丝桐:指琴,古人以桐木制琴,丝为弦。
- 按清冷繁露,淡伫悲风:“繁露”“悲风”皆古琴曲名,写指下曲调由清泠到幽咽。
- 素弦瑶轸:素色丝弦与玉制琴轸,轸为调弦轴。
- 颤翠翘,金簇芙蓉:翠翘与金钗随弹奏轻轻颤动,芙蓉喻面容。
- 叠蠲、重锁、轻挑、慢摘:四种古琴指法,写演奏技巧繁复而舒缓。
- 泛商刻羽:商、羽为五音之二,泛、刻皆指弹奏手法,言曲调变化无尽。
- 和鸣鸾凤,律应雌雄:以鸾凤雌雄相和喻音律和谐。
- 高山流水:伯牙子期故事,点出“知音”主旨。
- 茂陵车马雍容:借汉司马相如居茂陵、车骑雍容的典故,暗指昔日繁华与知音难再。
- 琴心三叠:语本《楚辞》,此处指琴曲层层递进、情深意远。
- 倒金钟:斟酒器,写听琴入神,不觉频频举杯。
讲解
这首词表面写“听美人鼓琴”,骨子里是“士不遇”的孤独。上片所有秾丽字面——春山、秋水、翠翘、金芙蓉——都在替“声音”服务:写人即写琴,写形即写声。词人用“清冷”“淡伫”把听觉温度先降下来,为下片“高山流水”的冷调作伏笔。
下片先用“无穷”二字把上片繁华收拢,随即抛出事典:鸾凤和鸣、律应雌雄,表面说音律和谐,实则暗指“人世难求匹配”。一句“问高山流水,此意谁同”,把“美人”与“知音”合二为一:既能赏我琴声,更能知我心事。然而“只许知音听”立刻收紧:世间知音稀,便连眼前人也未必真懂,于是拉出“茂陵车马”的典故——当年相如雍容,今夕何在?收束三句回到现场:画帘人静,只剩琴与酒与我,所谓“金钟”并非欢宴,而是自我排遣。
读这首词,要把“艳”与“清”并置:艳在字面,清在骨里;艳在听琴之景,清在无知之音。南宋人惯于“以艳写清”,此篇正是典型:层层铺彩,却归一片空白,正是“得意忘言,知音难觅”的终极寂寞。
古诗赏析
全词双片,以“听”字为骨。上片用赋笔铺陈:首三句写人,以“春山”“秋水”映出弹者秀色;“玉纤理丝桐”点题。中五句写声与形交错:曲调由“清冷繁露”到“淡伫悲风”,指法自“叠蠲重锁”至“轻挑慢摘”,而“颤翠翘、金簇芙蓉”一笔,将听觉与视觉叠合,尤见神采。下片转入抒情:先用“泛商刻羽无穷”总束上片声情,继以“似和鸣鸾凤”宕开,引出“高山流水”之典,拍合“知音”。“问谁同”一转,“个中只许知音听”再转,两层转折,愈转愈深。末以“画帘人静”收景,“琴心三叠”收声,“时倒金钟”收情,声、景、情三收,而飘零之慨、寂寥之味,俱在虚处。通篇炼字新俊,如“浅拂”“慢横”“淡伫”皆尖新柔脆;使事无痕,以“茂陵”寓盛衰,以“金钟”写沉湎,含而不露,正是南宋小令含蓄顿挫之格。
创作背景
此词调名《金菊对芙蓉》,始见北宋,南宋人沿用多咏节序或艳情。作者失名,当为南宋后期江湖游士或青楼乐工之手。词中借“听琴”寄慨:上片极写女子弹弦之形与声,下片转入“高山流水”之思,以“知音”自许,又以“茂陵车马”暗寓身世飘零、旧游零落。盖南渡以后,士人多流寓江湖,琴书自娱,遇伎人鼓琴,感音而作,遂成此篇。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)