静女
诗经 〔先秦〕
静女其姝,俟我於城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女以为美,美人之贻。
古诗译文
娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。娴静姑娘好容颜,送我一支红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠含爱意。
知识点
1. 《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
2. 《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。
3. 《诗经》的表现手法有“赋、比、兴”三种。赋是直接铺陈叙述;比是比方,以彼物比此物;兴是先言他物,然后借以联想,引出诗人所要表达的事物、思想、感情。在《静女》中,有赋的手法,如直接描写男子等待女子的情景;也有兴的意味,如用彤管和荑草来引出男子对女子的情感。
古诗注解
- 静女:文雅的姑娘。
- 其姝(shū):姝,美丽。其,形容词词头。
- 俟(sì):等待,此处指约好地方等待。
- 城隅(yú):城上的角楼。
- 爱而不见(xiàn):爱,通“薆”,隐藏。见,出现。
- 搔首踟蹰(chí chú):搔首,用手挠头。踟蹰,来回走动。
- 娈(luán):面目姣好。
- 贻(yí):赠。
- 彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。
- 有炜(wěi):有,形容词词头。炜,盛明貌。
- 说怿(yuè yì):说,通“悦”。怿,喜爱。
- 牧:野外。
- 归荑(kuì tí):归,通“馈”,赠送。荑,初生的茅草。
- 洵(xún)美且异:洵,实在,诚然。异,特殊。
- 匪女(fěi rǔ):匪,通“非”。女,通“汝”,指荑。
讲解
这首诗以其生动的描写和真挚的情感,成为了《诗经》中的经典之作。从内容上看,它讲述了一个简单而又动人的爱情故事。开篇通过“静女其姝,俟我於城隅”,点明了故事的主人公和场景,一个美丽娴静的女子约男子在城角见面。然而,“爱而不见,搔首踟蹰”,女子故意躲藏起来,使得男子焦急万分,这一情节生动地表现了男子对女子的期待和爱恋。
第二章中,女子送男子彤管,男子“说怿女美”,表面上是赞美彤管的美丽,实际上是借物表达对女子的喜爱。第三章中,女子又送男子从野外采来的荑草,男子认为“匪女以为美,美人之贻”,进一步强调了他对女子的深情,礼物的价值不在于物品本身,而在于它是美人所赠。
从艺术手法上看,这首诗运用了生动的细节描写,如男子的“搔首踟蹰”,将他的焦急心情刻画得淋漓尽致。同时,通过对礼物的描写,以物传情,委婉含蓄地表达了男女之间的爱情。此外,整首诗语言简洁明快,具有很强的节奏感和音乐美,读起来朗朗上口。
古诗赏析
这首诗写青年男女的幽会,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。全诗三章,每章四句。第一章重在写场景,生动地描绘了男子等待恋人时的焦灼万分的情状;第二章和第三章重在写物品,通过男子对恋人所赠的两件礼物的赞美,曲折地表达出对恋人的深深挚爱。整首诗以第一人称“我”的口吻来写,充满了幽默和健康快乐的情绪,尤其是对于男子的心理描写惟妙惟肖。
创作背景
关于此诗的背景,说法不一。《毛诗序》认为是讽刺“卫君无道,夫人无德”;朱熹《诗集传》以为“此淫奔期会之诗”;现代学者一般都认为这是一首描写男女幽会的情歌。在古代,男女之间的交往有一定的限制,这首诗可能描绘了在一个相对自由的环境下,青年男女之间纯真的爱情。
作者信息