郊居值雨
韩维 〔宋朝〕
愁云覆西郊,气象栖以冽。
夜雨朝不止,冰霰相缠结。
南堂何萧条,散秩坐超忽。
颓然附炉炭,两髁冷如铁。
俯念田家苦,罹此寒事切。
此风卷平野,茅屋左右穴。
驱牛入门去,爨下火明灭。
场功始去毕,贫不具衣褐。
况无酒与羔,岁时相劳悦。
高咏七月讨,伤哉愁心折。
古诗译文
愁苦的阴云覆盖了西郊,天气景象已经变得寒冷而肃杀。夜里的雨到早晨还下个不停,冰粒和雪霰夹杂在一起。南边的堂屋是多么萧条冷落,我闲居散职,独自静坐,思绪飘远。精神颓丧地靠着炭火盆,两只小腿却依然冰冷如铁。俯身想到田家的苦楚,正遭受着这样急迫的寒冷。这寒风席卷平野,农人的茅屋四面透风如同洞穴。赶着牛进入家门,灶膛里的火苗忽明忽暗。打谷场上的农活才刚刚做完,贫穷使他们连粗布衣服都备不齐。更何况没有酒和羔羊,可以在年节时相互慰劳、共享欢乐。我高声吟咏起《诗经·七月》中的句子,悲伤啊,愁苦得心都要碎了。
知识点
《诗经·豳风·七月》:《七月》是《诗经》中最具代表性的农事诗,全诗八章,每章十一句,详细叙述了周代早期农夫一年四季无休止的劳动过程和生活状况,从春耕、采桑、养蚕、纺织、打猎,到秋收、酿酒、凿冰、祭祀,最后到寒冬来临,住在破旧屋子里,吃野菜、烧恶木,真实反映了当时阶级社会下农夫生活的艰辛和痛苦。韩维在诗中“高咏七月讨”,既是借用《七月》的典故来映照眼前田家的苦难,也是借古人之诗抒发自己心中的悲悯,将个人的感受与古老的诗篇所承载的历史记忆相连接,加深了诗歌的思想深度。
古诗注解
- 郊居:住在郊外。
- 值:遇到,逢着。
- 霰:天空中降落的白色不透明的小冰粒,常呈球形或圆锥形。多在下雪前或下雪时出现。
- 散秩:散官,闲散的官职。秩,指官职。
- 超忽:遥远的样子。这里指思绪飘向远方。
- 颓然:形容精神萎靡不振的样子。
- 髁:指小腿骨,这里代指小腿。
- 罹:遭遇,遭受。
- 爨:烧火做饭。
- 场功:指打谷场上的农活。
- 衣褐:穿粗布衣服。褐,粗布或粗布衣服,古时贫贱者所服。
- 羔:指羔羊,古代用于祭祀或宴享的佳肴。
- 岁时:一年四季,季节。
- 劳悦:慰劳,使之喜悦。
- 七月:指《诗经·豳风·七月》。那是一首描写周代早期农夫一年四季辛勤劳动、生活艰苦的长诗。
讲解
这首诗是北宋诗人韩维所作,描述了他在郊外居住时遇到雨雪交加、天气骤寒的经历,以及由此产生的对农民困苦生活的同情。诗的开头描绘了阴沉的天气和连绵的雨雪,营造出寒冷的氛围。接着,诗人写自己身处萧条南堂,虽然靠着炭火,两腿却依然冰冷如铁,切身感受了严寒。然而,他并未沉溺于自怜,而是“俯念田家苦”,转而想象农民在更恶劣环境下的生存状态:寒风席卷原野,茅屋破漏,刚赶牛回家,灶火微弱,秋收才结束,穷得连粗布衣裳都没有,更别提用酒和羊羔来庆祝节日了。最后,诗人通过高声吟咏描写古代农民艰辛的《诗经·七月》,来表达自己内心的忧愁和悲伤。整首诗语言朴素,情感真挚,通过自身感受与农民处境的对比,深刻展现了诗人对民生疾苦的关怀,体现了古代士大夫“先天下之忧而忧”的仁者情怀。
古诗赏析
这首诗以“郊居值雨”为题,细致描绘了雨雪交加、天气骤寒的景象,并由此引发了对农民困苦生活的深切同情。全诗层次分明,情感真挚。前八句主要写自身处境:愁云、夜雨、冰霰,渲染出阴冷压抑的氛围;“颓然附炉炭,两髁冷如铁”,通过个人感受的细节描写,生动刻画出严寒的难以忍受。后十句笔锋一转,由己及人,“俯念田家苦”是全文情感的转折点和核心。诗人想象农人在更严酷的环境中挣扎:寒风破屋,驱牛入门,灶火微明,刚刚结束秋收,却无褐御寒,更无酒肉欢度时节。最后,诗人以高咏《诗经·七月》作结,将自己的忧思与古人的悲悯情怀相融合,“伤哉愁心折”直抒胸臆,使诗歌的同情主题得到升华。全诗语言朴实,对比鲜明,情景交融,具有强烈的艺术感染力和社会意义。
创作背景
韩维是北宋时期的官员和文人,其诗作多反映现实生活和个人感慨。这首诗的具体创作时间不详,但从内容和情感来看,当是诗人闲居郊外时所作。诗中以“散秩”自称,说明他当时可能担任着闲散的官职,有较多时间观察民间疾苦。在一个秋末冬初(或冬末春初)的时节,诗人遭遇连绵阴雨,天气寒冷,由自身的窘境联想到农家的艰辛,从而写下这首充满同情与忧思的诗篇,体现了古代士大夫忧国忧民的情怀。
作者信息