减字木兰花·中秋多雨
黄庭坚 〔宋朝〕
中秋多雨。
常是尊罍狼藉去。
今夜云开。
须道姮娥得得来。
不知云外。
还有清光同此会。
笛在层楼。
声彻摩围顶上头。
古诗译文
中秋时节时常下雨,杯盘碗盏常常在雨后狼藉一片地摆在那里。今夜乌云散去,天气放晴,一定要说是嫦娥特意到来了。不知道在那云层之外,是否还有清冷的月光能与这里的人间盛会共同欣赏?高楼之上传来笛声,声音响彻摩围山的山顶。
知识点
1. 减字木兰花:词牌名,又名《减兰》、《木兰香》等。此调双调四十四字,上下阕各四句,两仄韵、两平韵,韵式转替。所谓“减字”,即相对于原调《木兰花》减少了字数。
2. 姮娥:即嫦娥,是中国上古神话中的仙女,“嫦娥奔月”的神话故事在民间广为流传。汉代为避汉文帝刘恒的讳,改称嫦娥,也常被诗人用来代指月亮或月色。
3. 摩围山:位于今重庆市彭水县,因山形类似摩围(围幕)而得名。黄庭坚被贬黔州期间,常游历此山,并将其名写入词中,成为其贬谪生活的重要地理印记。
4. 尊罍:古代青铜酒器的统称。尊为中型盛酒器,罍为大型盛酒或盛水器。通过这两个字,可以窥见宋代文人生活中饮酒、宴集的文化习俗。
古诗注解
- 尊罍(zūn léi):泛指酒器。尊,同“樽”,古代盛酒器具;罍,古代一种盛酒的容器,形状像壶。
- 狼藉:形容乱七八糟、杂乱不堪的样子。传说狼群常在草上而卧,起来后会将草踩乱以消灭痕迹,故有此称。
- 姮娥(héng é):即嫦娥,神话中的月中女神。因避汉文帝刘恒讳,改称嫦娥。
- 得得:特地、特意。唐宋时期俗语。
- 清光:清亮的光辉,多指月光、灯光等,此处指月光。
- 摩围:即摩围山,在现在重庆市彭水苗族土家族自治县,黄庭坚曾被贬官于此地。
讲解
这首词是黄庭坚贬谪时期在中秋节所作。词的上阕写中秋天气的变化带来的不同心境。开篇回忆以往中秋常遇雨,导致宴饮的器具都来不及收拾,显得狼藉一片,隐含了因天气不佳而产生的些许扫兴。紧接着笔锋一转,“今夜云开”,乌云散去,明月当空,词人心情也随之明朗,幽默而欣喜地说,这一定是嫦娥特意为我而来的。一个“得得”用得极妙,既口语化,又充满了得到明月眷顾的得意与感激。下阕由眼前月引申开去,词人不禁好奇:在这云层之外,广阔的天空中,是否还有同样清亮的月光,也在照耀着远方的人,与他共度这个夜晚?这份遐想,将个人的赏月之情,提升到了对广阔宇宙和共同情感的关怀上,或许也暗含了对亲友的思念。最后两句是画面感的升华:在层楼之上,响起了悠扬的笛声,这笛声穿透夜空,一直传到摩围山的顶峰。笛声,往往代表着清越、孤高的情怀。词人没有直接抒情,而是让这响彻云霄的笛声,替他传达出此刻复杂的心境——既有对美景的沉醉,也有身处贬所的孤寂,更有不屈于困境的昂然之气。全词情景交融,转折自然,结尾余音袅袅,令人回味。
古诗赏析
这首《减字木兰花》以中秋月色为线索,展现了词人由抑到扬、再由扬入思的情感变化。上片以“中秋多雨”的常态与“今夜云开”的特景作对比,“常是”道出往日遗憾,“须道”则流露出对今夜明月降临的由衷喜悦,一个“得得”将嫦娥拟人化,增添了亲切与惊喜之情。下片笔触一转,由眼前之景联想“云外”是否有“清光”同赏,思绪飘向远方,既有对宇宙无穷的哲思,也暗含对远方故人的思念。结尾“笛在层楼,声彻摩围顶上头”,以悠扬高亢的笛声收束,那冲破云雾、响彻山顶的笛音,正是词人虽处贬谪之境,却依然保持着高洁志向与不屈精神的生动写照。全词语言简练,意境深远,将个人情感与自然景象完美融合。
创作背景
此词作于宋哲宗绍圣年间,黄庭坚被贬为涪州别驾、黔州安置期间,当时他居住在黔州(今重庆市彭水县)。词人在贬所度过中秋节,面对当地摩围山的景色,触景生情,写下了这首词。词中既有对过往中秋多雨、无法赏月的遗憾,也有对今夜天公作美、云开见月的欣喜,同时借笛声抒发了身处逆境、寄情山水的复杂心境。
作者信息