剑阁铭
张载 〔魏晋〕
岩岩梁山,积石峨峨。
远属荆衡,近缀岷嶓。
南通邛僰,北达褒斜。
狭过彭碣,高逾嵩华。
惟蜀之门,作固作镇。
是曰剑阁,壁立千仞。
穷地之险,极路之峻。
世浊则逆,道清斯顺。
闭由往汉,开自有晋。
秦得百二,并吞诸侯。
齐得十二,田生献筹。
矧兹狭隘,土之外区。
一人荷戟,万夫趑趄。
形胜之地,匪亲勿居。
昔在武侯,中流而喜。
山河之固,见屈吴起。
兴实在德,险亦难恃。
洞庭孟门,二国不祀。
自古迄今,天命匪易。
凭阻作昏,鲜不败绩。
公孙既灭,刘氏衔璧。
覆车之轨,无或重迹。
勒铭山阿,敢告梁益。
古诗译文
梁山巍峨高峻,堆积的岩石雄伟壮观。
远处连接着荆山与衡山,近处缀连着岷山与嶓冢山。
向南通往邛都、僰道,向北通达褒斜古道。
狭窄处超过彭门、碣石,高度超越了嵩山与华山。
这是蜀地的门户,既坚固又威严。
这就是剑阁,悬崖峭壁高达千仞。
穷尽地势的险要,极尽道路的峻峭。
世道混乱时它就阻塞,政治清明时它就通畅。
封闭始于汉代,开放则从晋朝开始。
秦国凭借二倍之地利,吞并了诸侯。
齐国拥有十分之二的优势,田生为之献上计策。
何况这如此狭隘之地,乃是边远之区。
一人持戟守卫,万人也难以逾越。
地形险要的地方,非亲信不可驻守。
往昔武侯(魏武侯)泛舟中流而欣喜。
山河的坚固,被吴起的一番话所折服。
兴国的根本在于德行,险要也难以依赖。
拥有洞庭的楚国和拥有孟门的殷国,都已灭亡不再祭祀。
从古到今,天命不会轻易改变。
凭借险阻作乱者,很少有不失败的。
公孙述已经灭亡,刘禅也投降屈膝。
翻车的覆辙,不要再重蹈。
在山腰刻下这篇铭文,斗胆告诫梁州、益州的人们。
远处连接着荆山与衡山,近处缀连着岷山与嶓冢山。
向南通往邛都、僰道,向北通达褒斜古道。
狭窄处超过彭门、碣石,高度超越了嵩山与华山。
这是蜀地的门户,既坚固又威严。
这就是剑阁,悬崖峭壁高达千仞。
穷尽地势的险要,极尽道路的峻峭。
世道混乱时它就阻塞,政治清明时它就通畅。
封闭始于汉代,开放则从晋朝开始。
秦国凭借二倍之地利,吞并了诸侯。
齐国拥有十分之二的优势,田生为之献上计策。
何况这如此狭隘之地,乃是边远之区。
一人持戟守卫,万人也难以逾越。
地形险要的地方,非亲信不可驻守。
往昔武侯(魏武侯)泛舟中流而欣喜。
山河的坚固,被吴起的一番话所折服。
兴国的根本在于德行,险要也难以依赖。
拥有洞庭的楚国和拥有孟门的殷国,都已灭亡不再祭祀。
从古到今,天命不会轻易改变。
凭借险阻作乱者,很少有不失败的。
公孙述已经灭亡,刘禅也投降屈膝。
翻车的覆辙,不要再重蹈。
在山腰刻下这篇铭文,斗胆告诫梁州、益州的人们。
知识点
1. 文体知识:铭,古代刻在器物或碑石上用以记述功德、警诫自省的一种文体,内容多简短押韵。本文是山川铭的代表作。
2. 地理知识:剑阁,即剑门关,位于今四川省剑阁县,是古蜀道上最重要的关隘,以险著称,有“剑门天下险”之说。
3. 历史典故:诗中密集使用了历史典故,如“秦得百二”、“齐得十二”、“吴起论险”、“公孙既灭”、“刘氏衔璧”等,体现了作者深厚的历史学识。
4. 核心思想:提出了“兴实在德,险亦难恃”的重要政治观点,强调德政比天险更可靠,具有进步意义。
5. 作者张载:西晋文学家,与弟张协、张元并称“三张”,是当时重要的文学流派“太康体”的代表人物之一。
古诗注解
- 岩岩:高峻的样子。
- 梁山:指剑门山,在今四川剑阁县北。
- 荆衡:荆山(在今湖北)与衡山(在今湖南),泛指南方山脉。
- 岷嶓:岷山(在今四川)与嶓冢山(在今陕西),泛指西方山脉。
- 邛僰:邛都(今四川西昌一带)和僰道(今四川宜宾一带),指西南地区。
- 褒斜:褒斜道,古代连接关中与蜀地的栈道,在今陕西。
- 彭碣:彭门(疑指彭州山阙)和碣石(山名,在今河北),泛指险要关隘。
- 嵩华:嵩山(五岳之中岳,在今河南)与华山(五岳之西岳,在今陕西),泛指名山。
- 剑阁:即剑门关,蜀道上的著名险关。
- 百二:《史记》载秦地险固,二万人足当诸侯百万人,故称“百二”。
- 十二:指齐地有十分之二的优势。田生:指田肯,曾向汉高祖分析齐地形势。
- 趑趄:行走困难,犹豫不前。
- 武侯:指战国时魏武侯。吴起:魏国名将。典故出自《史记》,魏武侯夸赞山河之险,吴起告诫“在德不在险”。
- 洞庭:指楚国,拥有洞庭湖之险。
- 孟门:古隘道,指殷纣王所据之险。二者皆因失德而亡国。
- 公孙:公孙述,东汉初年割据蜀地的军阀,后败亡。
- 刘氏衔璧:指蜀汉后主刘禅投降。衔璧是古代国君投降的仪式。
- 梁益:梁州和益州,古州名,指蜀地一带。
讲解
这篇《剑阁铭》的讲解可以从以下几个层面展开:首先是地理层面,诗歌开篇就用一连串的地理名词和对比手法,勾勒出剑阁雄视四方的枢纽地位和令人震撼的险峻形象,为后文的议论奠定了坚实的场景基础。其次是历史层面,作者并非为写险而写险,而是迅速将视角从空间转向时间,回顾了与蜀地险阻相关的历史兴亡案例,正反对比,论证了地形险要与国家命运的关系。第三是哲学与政治层面,这是诗歌的升华之处。作者的核心论点是“在德不在险”,这源于儒家“为政以德”的思想,批判了单纯依靠武力或地利维持统治的短视行为。最后是现实警示层面,作者写作此文有明确的现实针对性,旨在告诫当时治理蜀地的官员(梁益指代该地区),不要重蹈历史覆辙,应以德政确保长治久安。整首诗结构严谨,层层递进,由实入虚,最终落脚于治国安邦的大道理,体现了中国古代文学“文以载道”的传统。
古诗赏析
《剑阁铭》是一篇以四言为主的铭文诗,气势磅礴,说理深刻。全诗可分为三部分。第一部分从开头到“极路之峻”,以雄浑的笔触极力描绘剑阁的地理形势和险要特征,运用对比和夸张(如“狭过彭碣,高逾嵩华”、“壁立千仞”),突出了剑阁“一夫当关,万夫莫开”的军事地位。第二部分从“世浊则逆”到“险亦难恃”,是全诗的核心。作者笔锋一转,由地理描写转入历史议论,通过引用秦、齐、楚、殷以及公孙述、刘禅等历史典故,深刻阐明了“在德不在险”的政治哲学。险要的地形在昏君手中是作乱的资本,但在清明的政治下则是通畅的坦途。最后一部分从“自古迄今”到结尾,总结历史教训,发出“覆车之轨,无或重迹”的强烈警示,并点明写作目的——“敢告梁益”,劝诫蜀地统治者应以德治国。整首诗将写景、叙事、议论、警示完美结合,逻辑严密,语言凝练,是古代铭文中寓理于景的典范之作。
创作背景
这首诗是魏晋时期文学家张载所作。据《晋书》记载,张载在太康初年(公元280年左右)前往蜀地探望父亲,途经剑阁这座天下闻名的险关。他有感于剑阁地势的险要及其在历史上的战略重要性,联想到历史上许多割据政权(如公孙述、蜀汉)都曾凭借蜀地险阻而割据一方,但最终都因政治腐败、失德而败亡。为了告诫当时和后世统治者“兴实在德,险亦难恃”的道理,即国家的兴盛根本在于德政,而非依赖地理险要,他写下了这篇《剑阁铭》。此文写成后,深受当时名士推崇,甚至被晋朝廷派人镌刻于剑阁山崖之上。
作者信息
西晋文学家。字孟阳。安平(今河北安平)人。生卒年不详。性格闲雅,博学多闻。曾任佐著作郎、著作郎、记室督、中书侍郎等职。西晋末年世乱,托病告归。张载与其弟张协、张亢,都以文学著称,时称“三张”。其中,载、协相近,亢则略逊一筹。《文心雕龙》说:“孟阳、景阳,才绮而相埒。”一说,“三张”指张华与张载、张协二人,张亢不在其内。古诗数量:张载全部诗词(94首)名句数量:张载经典名句(180条)