嘉川
文同 〔宋朝〕
嘉川之西过新栈,几里朱栏绕青壁。
我行落月尚在水,水影照人襟袖白。
繁英杂缀修蔓上,绿锦缬带垂百尺。
清香满马去未休,赖尔春风慰行客。
古诗译文
嘉川县的西边刚刚经过一段新修的栈道,不知有多少里长的朱红色栏杆环绕着青翠的山壁。我行路时,落月还倒映在水中,水面映照出行人的身影,连衣襟袖口都显得洁白。繁盛的花朵点缀在长长的藤蔓上,就像绿色的锦缎上带着缬纹的带子,从高高的地方垂落下来。满身的清香随着马儿前行,久久不去,多亏了你这春风来慰劳我这远行的旅人。
知识点
文同(1018-1079),字与可,号笑笑先生,北宋梓州永泰(今四川盐亭)人。他是一位多才多艺的艺术家,善诗文书画。在绘画上,他以画墨竹著称,主张“胸有成竹”,开创了“湖州竹派”,对后世影响深远。在文学上,他的诗歌风格自然质朴,常描绘山水风光和田园生活,尤其擅长写景。他的表弟苏轼(苏东坡)曾称赞他兼有“诗、词、草书、画”四绝。这首《嘉川》正是体现其诗画结合特点的佳作,诗中对“绿锦缬带”的描绘,如同其墨竹画一般,注重形神兼备。
古诗注解
- 嘉川: 地名,即嘉川镇,在今四川省广元市旺苍县嘉川镇,位于嘉陵江支流东河岸边,古代为由陕入蜀的重要通道。
- 新栈: 新修的木制栈道。古代在悬崖绝壁上凿孔架木而成的道路。
- 朱栏: 红色的栏杆,此处指栈道旁的护栏。
- 青壁: 青色的石壁。
- 落月: 将要落下的月亮,说明诗人行路时间很早,天还未亮。
- 襟袖白: 衣襟和袖口被月光或水光映照得发白。
- 繁英: 繁盛的花朵。
- 修蔓: 长长的藤蔓。
- 绿锦缬带: 像绿色锦缎和带有花纹的丝带。缬(xié),古代的一种印染花纹,此处用以形容花与藤蔓交织的绚丽景象。
- 清香满马: 马匹经过花丛,身上沾染了满满的清香。
- 赖尔: 依靠你,多亏你。尔,指春风。
讲解
这首《嘉川》可以看作一幅由诗人兼画家文同绘制的“蜀道行旅图”。全诗可以分成两个层次来理解:前四句写晨景与行色,后四句写山花与心情。诗人在月亮还未落下时就已起身赶路,首先映入眼帘的是栈道的险峻与朱栏青壁的视觉冲击。紧接着,他将视线拉近,专注于脚下的水面与自己的倒影,营造出一种孤寂而清冷的氛围。然而,这份孤寂很快被路途中的繁花所打破。那从高处垂下的、如锦绣般的花蔓,不仅装点了单调的山壁,更将一股清香送给了诗人。最后一句“赖尔春风慰行客”是全诗的点睛之笔,春风、花香仿佛有了灵性,它们不仅拂去了旅途的尘土,更温暖了行客的心。整首诗的情感脉络由静谧孤寂转向温暖慰藉,生动地展现了行旅途中不期而遇的美好带给人的心灵触动。
古诗赏析
这首诗以行旅为线索,移步换景,意境清新。首联“嘉川之西过新栈,几里朱栏绕青壁”,开篇即点明地点和景物,用“朱栏”与“青壁”的色彩对比,勾勒出栈道在青山间蜿蜒的壮美画面。颔联“我行落月尚在水,水影照人襟袖白”,写清晨晓行,月影在水,人与水光相映,意境空灵静谧,“襟袖白”三字巧妙地写出了月光的皎洁与水光的清亮。颈联“繁英杂缀修蔓上,绿锦缬带垂百尺”,是整首诗中最具画意的部分,诗人以画家的眼光观察自然,将缠绕在藤蔓上的繁花比作精美的“绿锦缬带”,色彩斑斓,气势连绵,赋予静态的植物以动态的线条美。尾联“清香满马去未休,赖尔春风慰行客”,由视觉转入嗅觉和感觉,一路花香伴随,春风拂面,慰藉了长途跋涉的旅人,情景交融,余味悠长。全诗语言清丽,对仗工整,生动地再现了蜀道春日的独特景致与诗人的微妙心境。
创作背景
文同是北宋时期著名的画家和诗人,尤其擅长画竹。他一生曾多次在地方为官,往返于故乡(今四川盐亭)与任职地之间,常行于蜀道之上。这首诗即是他途经蜀道嘉川段时的纪行之作。诗中描绘了清晨在栈道赶路的所见所感,通过对栈道险峻、水光月色、山花烂漫的细腻描写,展现了蜀道独特的自然风光,同时也流露出旅途中的一丝寂寥被春风、花香慰藉后的愉悦心情。
作者信息