见别离者因赠之
韩偓 〔唐朝〕
征人草草尽戎装,征马萧萧立路傍。
尊酒阑珊将远别,秋山迤逦更斜阳。
白髭兄弟中年后,瘴海程途万里长。
曾向天涯怀此恨,见君呜咽更凄凉。
古诗译文
征人匆匆忙忙地穿好了戎装,战马萧萧地立在路旁。
酒宴将尽,人即将远别,秋山连绵,映照着西斜的太阳。
长着白胡须的兄弟们已到中年,此后将要跋涉瘴气弥漫的万里南海路途。
我曾经在天涯也曾怀有这种离别之恨,今日见到你悲伤呜咽,更觉得情状凄凉。
酒宴将尽,人即将远别,秋山连绵,映照着西斜的太阳。
长着白胡须的兄弟们已到中年,此后将要跋涉瘴气弥漫的万里南海路途。
我曾经在天涯也曾怀有这种离别之恨,今日见到你悲伤呜咽,更觉得情状凄凉。
知识点
1. 诗人信息:韩偓,晚唐著名诗人,字致尧,自号玉山樵人。忠於唐室,后因不附朱温而遭贬谪。其诗多感时伤事,词藻华丽,有“香奁体”之称,后期诗风趋于沉郁苍凉。
2. 历史背景:此诗反映了唐朝末年藩镇割据、战乱频仍、士人屡遭贬谪的社会现实。
3. 文学意象:“秋山”、“斜阳”是古典诗歌中常见的象征迟暮、离别、伤感的意象;“瘴海”则象征险恶、遥远、艰难的处境。
4. 诗歌体裁:这是一首七言律诗,严格遵守了七律的平仄、对仗和押韵规则。
古诗注解
- 草草:匆忙仓促的样子。
- 萧萧:形容马嘶鸣声。
- 尊酒:指饯别的酒宴。尊,同“樽”,酒器。
- 阑珊:将尽,衰落。
- 迤逦:曲折连绵的样子。
- 白髭:白胡子。髭,嘴上边的胡子。
- 瘴海:旧指岭南有瘴气的海域,环境艰苦,常为贬谪之地。
讲解
这首诗的核心情感是“恨”,即离乱之恨。讲解时可抓住几个层次:一、场景之恨(戎装远别,马鸣路旁);二、景物之恨(酒阑珊,秋山斜阳);三、人生之恨(中年白发,万里瘴海);四、共鸣之恨(吾曾怀恨,见君更凄)。诗人通过由外而内、由人及己的笔法,层层递进,将一种特定的离别场景升华为了对整个时代和人生的悲叹。在艺术上,注意诗中“草草”与“萧萧”、“阑珊”与“迤逦”、“白髭”与“万里”等词语的运用,它们不仅在形式上对仗工整,更在内容上强化了仓促、凄凉、漫长之感,共同营造出全诗沉郁悲怆的基调。
古诗赏析
本诗以“见别离者”为题,借他人之酒浇自家块垒,深刻表现了晚唐乱世中的离别之痛。首联以“征人草草”、“征马萧萧”起笔,勾勒出仓促、悲凉的离别场景。颔联“尊酒阑珊”与“秋山斜阳”相对,以衰败之景衬哀伤之情,意境苍茫。颈联转写离人已是“白髭”中年,却要远赴“万里”瘴海,道尽人生暮年仍漂泊无定的悲苦。尾联诗人由人及己,直言“曾向天涯怀此恨”,将眼前的别离与自身经历融为一体,使诗的感伤情绪达到高潮。全诗语言质朴,对仗工整,情景交融,将个人命运与时代背景紧密结合,极具感染力。
创作背景
此诗创作于晚唐动荡时期。韩偓作为忠唐之士,在朱温篡唐后遭贬斥,流寓于福建等地。诗中“瘴海”即指当时被视为蛮荒之地的岭南、福建沿海区域。诗人自身经历了国破家亡、流离他乡的巨大痛苦,因此在目睹他人别离时,触景生情,将个人身世之悲与时代离乱之感融入诗中,情感真挚而沉痛。
作者信息
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。古诗数量:韩偓全部诗词(386首)名句数量:韩偓经典名句(1292条)