和子瞻宿临安净土寺
四方清净居,多被僧所占。
既无世俗营,百事得丰赡。
家居每纷薄,奉养出寒欠。
昔年旅东都,局促吁已厌。
城西近精庐,长老时一觇。
每来获所求,食饱山茶酽。
尘埃就汤沐,垢腻脱巾韂。
不知禅味深,但取饥肠餍。
京城苦烦溷,物景费治染。
吴都况清华,观刹吐光艳。
石矼度空阔,泉溜泻深堑。
经过未足多,终老应长歉。
古诗译文
四方清净的居所,大多被僧人所占据。
这里没有世俗的钻营谋求,百事都能丰足无忧。
在家中每每感到困窘贫薄,供养家人常有缺衣少食的寒酸。
想起往年旅居东都(汴京)时,局促的生活早已让我叹息厌倦。
城西靠近这精舍寺院,时常去拜访寺中的长老。
每次来访都能满足所求,吃饱饭,喝足浓酽的山茶。
用热水洗去满身尘埃,脱去头巾和鞍垫,将污垢油腻一并涤净。
当时并未深究禅味的真意,只是求得填饱饥饿的肚肠。
京城生活苦于烦扰污浊,美好的景物也需费力去寻访修饰。
吴地(临安)的风景更是清新华美,寺观庙宇放射着光辉艳色。
石桥横跨空阔的水面,泉流飞泻入深邃的沟堑。
只是经过游览还远远不够,未能终老于此应是长久的遗憾。
作者信息
暂无作者信息