和子华同程中散燕湖上
韩维 〔宋朝〕
林塘潇洒夏阴初,翠窦红芳助燕娱。
不用俗音流乐府,自期仙御下蓬壶。
金跳巨鲤开纹浪,雪洒群鸦度绿梧。
日落人归尤胜绝,篮舆回首尽城隅。
古诗译文
夏日初临,树林与水塘环绕之处显得格外潇洒清凉,翠绿的草木丛中点缀着红色的花朵,仿佛在为友人的欢聚助兴。宴席之上,无需俗世的音乐来助兴,因为我们自觉仿佛已经迎来了神仙般的伴侣,如同从蓬莱仙境降下的仙人。金色的鲤鱼欢快地跃出水面,激起一道道涟漪,打破了原本平静的湖面;洁白的鸥鸟(或指群鸟)如雪花般飞舞,掠过青翠的梧桐树。直到太阳落山,众人归去,此时景色尤为绝妙,我坐在简陋的竹轿上,回头望去,整座城市的角落都沉浸在一片暮色之中。
知识点
1. 宋代文人雅集:宋代文人之间盛行雅集,如西园雅集等,他们通常在山水园林之间聚会,进行赋诗、品茶、赏画、饮酒等活动,追求精神上的享受和心灵的契合,这首诗便是此类风气的体现。
2. 酬和诗:此诗为“和”诗,即按照原诗的韵脚或意境进行创作。友人子华先作诗,韩维依其韵脚或主题创作此诗相和,这是古代文人社交和文学交流的重要方式。
3. 意象运用:诗中“蓬壶”是道教仙境意象,代表了诗人对超脱世俗生活的向往。“金鲤”、“纹浪”、“绿梧”等意象则通过对自然景物的细腻刻画,展现了宋代诗歌注重观察、讲究理趣的特点。
4. 官职称谓:标题中的“程中散”,“中散”即中散大夫,是一个闲散的官职名,唐宋时期常用官职或郡望来尊称他人,以示敬重。
古诗注解
- 林塘: 树林和水塘,指风景清幽之地。
- 夏阴初: 指初夏时节,树木刚刚形成浓密的树荫。
- 翠窦红芳: 翠窦指青翠的山穴或草木丛生之地;红芳指红色的花朵。这里泛指湖边色彩鲜艳的景物。
- 俗音: 世俗的、繁复的音乐。
- 乐府: 古代主管音乐的官署,这里代指音乐。
- 仙御: 仙人的车驾,代指仙人。
- 蓬壶: 即蓬莱,古代传说中的海上仙山。
- 金跳巨鲤: 形容金色的鲤鱼跃出水面的样子。
- 雪洒群鸦: 此处“雪”非真雪,而是形容白色的水鸟(如鸥鹭)或比喻乌鸦翻飞时,羽毛在阳光下反光如雪花洒落。亦有版本作“雪洒群鸥”,更合意境,指白色的鸟与绿梧相衬。
- 篮舆: 古代供人乘坐的交通工具,类似后世的轿子。
- 城隅: 城角,指城市的一角。
讲解
这首诗可以看作一篇宋代士大夫的“游记”。诗人韩维与友人范子华、程中散在初夏时节同游湖上,有感而发。
诗的开头先写环境:初夏的树林池塘边,绿荫清爽,红花绿草为宴会增添了乐趣。这是视觉上的铺垫。接着写感受:在这如画的美景中,他们觉得不需要俗气的音乐,因为自己就像神仙一样,从蓬莱仙岛降临凡间,精神上已经得到了极大的满足。这是心境上的升华。
然后,诗人捕捉了两个最生动的瞬间:金色的鲤鱼跳出水面,打破了平静的波浪;白色的鸟群飞过青绿的梧桐,像洒下的雪花。这两句是全文的“画眼”,让整个画面活了起来。最后写归途:太阳落山,该回去了,但此时回头一看,城市的轮廓在暮色中显得格外宁静美好,令人回味无穷。
整首诗由“游”而起,先写景,再抒情,继而描绘动态景物,最后以悠远的回味收尾,结构清晰,语言优美,展现了宋代文人高雅的生活情趣和对自然山水的热爱。
古诗赏析
这首诗以清新生动的笔触,描绘了一幅夏日湖滨宴游的雅致图景,充满了超凡脱俗的韵味。
首联“林塘潇洒夏阴初,翠窦红芳助燕娱”,点明了时令与场景。初夏的林塘,绿荫初覆,显得格外清爽疏朗,而点缀其间的红花绿草,仿佛也在为这场宴会助兴,奠定了全诗清新明快的基调。
颔联“不用俗音流乐府,自期仙御下蓬壶”,由景入情,展现了诗人与友人高雅的情趣。他们不需要世俗的繁管急弦来助兴,因为他们置身于这宛若仙境的美景中,仿佛自身已经与仙人同游,精神境界超脱尘世,极尽风雅。
颈联“金跳巨鲤开纹浪,雪洒群鸦度绿梧”,是诗中最具画面感的描写。诗人捕捉了湖面上两个转瞬即逝的动态景象:金色的鲤鱼跃出水面,打破了平静的湖面,泛起层层涟漪;白色的水鸟(或飞鸟)掠过青翠的梧桐树顶,如同雪花飘洒。这两句色彩对比鲜明(金对雪,纹浪对绿梧),动静结合,生动地再现了湖上的盎然生机。
尾联“日落人归尤胜绝,篮舆回首尽城隅”,笔锋转向归途。日暮时分,宴席将散,而此时景色却更显绝妙。诗人坐在归家的竹轿上,回头望去,整座城市都尽收眼底(或指城市一角沉浸在暮色中),这份宁静悠远的余韵,为这次雅集画上了一个令人回味无穷的句号,表达了诗人对此次游宴的深深留恋。
创作背景
此诗为宋代诗人韩维的和诗之作,原唱为其友人子华(疑为范镇,字景仁,封蜀郡公,或称子华)与程中散(中散大夫为官职名)在湖上游宴时所作。宋代士大夫阶层崇尚雅致的生活,常常结伴游山玩水,吟诗作赋,以此酬唱应答,交流情感。这首诗正是诗人与友人在初夏时节,于湖边宴饮游玩后,应和友人诗韵而创作的,记录了这次雅集的美好景象和诗人的愉悦心情。
作者信息