和徐都曹出新亭渚诗
谢朓 〔南北朝〕
宛洛佳遨游。
春色满皇州。
结轸青郊路。
回瞰苍江流。
日华川上动。
风光草际浮。
桃李成蹊径。
桑榆荫道周。
东都已俶载。
言归望绿畴。
古诗译文
洛阳京都让人喜爱遨游,春色遍布了整个帝王州。我们驾着车马在青葱的郊野大路上,回头远眺着苍茫的江水奔流。太阳的光华在江面上闪动,春光在草丛上浮游。桃李夹道,自然成蹊,桑榆成荫,遮蔽道周。东都的农事已经准备开始,我就要归去眺望那肥沃的田畴。
知识点
1. 作者简介:谢朓(464—499),字玄晖,陈郡阳夏(今河南太康)人,南朝齐著名的山水诗人,与谢灵运同族,并称“小谢”。曾任宣城太守,故又称“谢宣城”。其诗风格清丽,音律和谐,对唐代诗歌特别是律诗的发展有重要影响。
2. 体裁:这是一首五言古诗。虽已具律诗雏形,但尚未完全格律化。
3. 典故:“桃李成蹊径”化用了《史记·李将军列传》中“桃李不言,下自成蹊”的典故,这里用来形容春色之盛,游人自然踏出路径。
4. 风格特点:清新流丽,讲究对仗和炼字。如“动”、“浮”二字,生动地表现出光和影在自然中的流动感,是典型的“谢朓风格”。
古诗注解
- 宛洛:本指南阳和洛阳,这里借指当时的都城建康(今南京)。
- 遨游:游乐,游玩。
- 皇州:指京城。
- 结轸:停车。轸,车箱底部的横木,这里代指车。
- 青郊:指春天的郊野,草木青青。
- 回瞰:回头眺望。
- 苍江:指江水,水色青苍。
- 日华:太阳的光辉。
- 风光:指在风中闪动的草木光影。
- 草际:草丛间。
- 蹊径:小路,也指田间小路。
- 桑榆:两种树木名,这里泛指桑树和榆树。
- 道周:道路旁。周,曲,这里指路边。
- 东都:本指洛阳,这里借指建康。
- 俶载:始事,开始从事。这里指开始耕作。
- 绿畴:绿色的田野。畴,已耕作的田地。
讲解
这首诗记录了诗人与友人春日同游的所见所感。诗歌以“宛洛”借指京城,开篇即定下欢快的基调。中间四句是写景的核心:停车驻足,回望江水,远眺是波光粼粼的江面,近观是光影浮动的草丛,远处有桃李夹道的小路,路旁是桑榆投下的荫凉,层次丰富,色彩明丽,仿佛一幅徐徐展开的春日长卷。诗人观察细致入微,尤其善于捕捉光线在景物上的微妙变化,使画面充满了动态和质感。最后两句点明出游的时节——春耕即将开始,并由眼前的春景联想到广阔的田野,透露出一种轻松愉悦后的闲适归意。整首诗将叙事、写景、抒情完美结合,展现了南朝文人士大夫春日雅游的生活情趣,也体现了谢朓诗歌“圆美流转如弹丸”的艺术特色。
古诗赏析
这首诗描写了春日郊游所见的京城景色。开头两句总写京城春色,点明游玩的地点和时节。三、四句具体写停车于青郊路上,回头眺望江水,由近及远,视野开阔。五、六句是诗中名句,以细腻的笔触捕捉了春日阳光下最动人的瞬间:日光在江面上闪烁跳动,光影在草尖上浮游,动静结合,生机盎然,把春天写活了。七、八句由远及近,写桃李成蹊、桑榆成荫的郊野景色,自然清新。最后两句则从写景转向抒情,表达了诗人准备归隐田园、回归自然的心愿。全诗层次分明,语言清丽,景物描写细腻生动,体现了谢朓山水诗清新秀逸的风格,尤其“日华川上动,风光草际浮”一联,观察入微,用字精妙,历来为人所称道。
创作背景
这首诗是谢朓为和答友人徐勉(字勉,时为都曹)的《出新亭渚》诗而作。新亭渚是建康(今南京)附近的一个游览胜地。诗人和朋友一起到此春游,被眼前的景色所陶醉,于是写下这首诗,描写了京城春天的景色和出游的乐趣,同时也流露出对田园生活的向往。
作者信息