回波词
沈佺期 〔唐朝〕
回波尔时佺期,流向岭外生归。
身名已蒙齿录,袍笏未复牙绯。
古诗译文
回想当年我被流放岭南的日子,如今还能活着归来。
我的身家性命已经得到宽恕记录在案,但那象征官职的绯色袍笏仍未恢复。
知识点
1. 沈佺期是初唐四杰之后的著名诗人,与宋之问齐名,对律诗发展有重要贡献。
2. 回波词是唐代教坊曲调,常用于宫廷宴饮时的短诗吟唱。
3. 唐代官服颜色制度:三品以上紫服,四品、五品绯服,六品、七品绿服,八品、九品青服。
4. 笏板是古代官员上朝时手中所持的狭长板片,用于记录奏事要点。
5. 初唐时期政治斗争激烈,文人常因政治原因被贬谪流放。
6. 律诗在初唐逐渐定型,沈佺期与宋之问对近体诗格律的规范有重要贡献。
古诗注解
- 回波词:唐代曲调名,属教坊曲,用于宫廷宴乐。
- 佺期:指作者沈佺期本人,他是初唐著名诗人。
- 流向:被流放到边疆或偏远地区。
- 岭外:指五岭以南的地区,唐代多用于指代流放地。
- 生归:活着归来,表示侥幸免于一死。
- 齿录:登记在册,指免除罪责或恢复名誉的记录。
- 袍笏:官服与笏板,古代官员上朝所穿所执之物。
- 牙绯:红色的官服,唐代四品、五品官服为绯色。
讲解
这首《回波词》是沈佺期晚年的作品,记录了他从流放中返回朝廷后的心境。
诗中的"回波"原为曲调名,诗人借用来表达自己人生起伏如波浪回折的感慨。"佺期"即诗人自称,直接以姓名入诗,显得真挚而亲切。
"流向岭外生归"一句,写尽了流放之地的荒远和死里逃生的艰难。岭南在唐代被认为是瘴疠之地的流放之所,能活着回来已属万幸。
后半部分写自己虽然性命得保、罪名已除,但官职服饰却未能恢复。这种"身名"与"袍笏"的对比,既表现了诗人对功名的执着,也透露出对政治沉浮的无奈。
沈佺期作为初唐重要诗人,其诗作不仅具有文学价值,也反映了当时文人的生存状态和政治遭遇,是了解初唐文学和历史的重要材料。
古诗赏析
这首诗语言简练,情感深沉。前两句"回波尔时佺期,流向岭外生归",以第一人称直接讲述自己从岭南流放之地活着回来的经历,直抒胸臆,情感真挚。
后两句"身名已蒙齿录,袍笏未复牙绯",对比鲜明,写自己虽然性命得保、名节已清,但官职未能恢复,不能重新穿上绯色的官服。这种对比突出了诗人内心的失落与遗憾。
整首诗风格质朴,不事雕琢,真实地反映了诗人晚年的心境,是唐代文人政治遭遇的真实写照,具有深刻的历史价值。
创作背景
此诗创作于沈佺期从流放地返回朝廷之后。沈佺期在武则天时期曾因依附权贵或政治斗争而被贬谪流放岭南,经历了生死磨难。
当他幸免于难,返回京城时,虽然身体恢复了自由,官名也被赦免登记,但官职和相应的绯色官服却未能恢复。这首诗是他内心感慨的抒发,表达了自己历经磨难后的复杂心情,既有死里逃生的庆幸,也有仕途坎坷的无奈。
作者信息