花枕
杨凝 〔唐朝〕
席上沈香枕,楼中荡子妻。
那堪一夜里,长湿两行啼。
古诗译文
筵席之上摆放着用沉香木制成的华美枕头,这让我想起了独居楼中的那位游荡在外的荡子之妻。她如何能忍受这漫漫长夜,一夜之间,泪水长流,打湿了枕上的两行绣花。
知识点
1. 闺怨诗:中国古代诗歌中常见题材,主要抒写古代妇女(尤其是少女、思妇)的忧伤哀怨之情。
2. 荡子:不同于现代汉语中的“浪荡子”,古时多指远行在外、久出不归的丈夫或情人。
3. 沈香:又名沉香,是一种珍贵的香料和木材,古代多用于制作高档器物或熏香,是财富和地位的象征。
4. 起兴:诗歌创作手法,先言他物以引起所咏之词。本诗由“席上沈香枕”引起对“楼中荡子妻”的咏叹。
古诗注解
- 席上:筵席之上。
- 沈香枕:用沉香木制作或熏香的珍贵枕头。沈,同“沉”。
- 荡子:古代指离家远游、羁旅忘返的男子,与“游子”意近,但有时略带贬义,指流荡不归者。
- 那堪:怎能忍受。
- 啼:哭泣,此处指泪痕。
讲解
这首诗的讲解可以从以下几个层面展开:首先,从意象分析入手,“沈香枕”是核心意象,它既是实指宴席上的奢华物品,又是虚指、代指思妇房中同样可能存在的枕头,一物关联两个场景、两种心境。其次,分析人物形象,“荡子妻”是典型的思妇形象,其情感是“那堪”的极度哀怨和“长湿两行啼”的持续悲伤。再次,体会艺术手法,诗人运用了对比(席上之乐与楼中之悲)、联想(由物及人)和夸张(泪湿整夜)等手法,强化了抒情效果。最后,理解诗歌主旨,它通过一个具体的生活片段,深刻揭示了战争、徭役或经商等社会活动造成的夫妻分离所带来的女性精神痛苦,具有普遍的社会意义。
古诗赏析
本诗是一首精巧的闺怨诗,通过“席上”与“楼中”的空间对照,巧妙地将宴饮之乐与思妇之悲联系起来。首句以“沈香枕”起兴,此物既是华贵生活的象征,也是引发联想的媒介。第二句直接点出诗的主角——“荡子妻”,奠定了全诗哀婉的基调。后两句笔锋一转,以“那堪”二字引出强烈的反问,想象思妇在漫漫长夜中独自哭泣、泪湿花枕的情景,“长湿两行啼”将无形的泪水化为有形的、持续存在的湿痕,极具画面感和感染力,深刻传达出思妇内心的孤寂与痛苦。全诗语言凝练,意境深远,借物抒情,情感真挚动人。
创作背景
此诗为唐代诗人杨凝所作,具体创作年份已不可详考。唐代征戍、行商、游宦之风盛行,产生了大量思妇题材的诗歌。诗人或许是在一次宴席上见到名贵的“沈香枕”,触物生情,联想到家中拥有同样物件却独守空房的思妇,代其立言,创作了这首闺怨诗,反映了当时社会某一类女性的普遍哀愁。
作者信息
杨凝(?—802)唐代诗人。字懋功,虢州弘农人,杨凭之弟。生年不详,约卒于唐德宗贞元十八年。少孤,受母训。长善文辞,与兄凭、弟凌皆有名。大历中,踵擢进士第,时号“三杨”。凝由协律郎三迁侍御史,为司封员外郎。坐厘正嫡媵封邑,为权幸所忌,徙吏部。稍迁右司郎中。宣武董晋表为判官。亳州刺史缺,晋以凝行州事,增垦田,决淤堰,筑堤防,水患为息。时孟叔度纵横挠军治,凝亦荒于酒。董晋卒,(公元799年)凝走还京师,阖门三年。拜兵部郎中,以痼疾卒。凝著有文集二十卷古诗数量:杨凝全部诗词(39首)名句数量:杨凝经典名句(139条)