浣溪沙
吴文英 〔宋代〕
曲角深帘隐洞房。
正嫌玉骨易愁黄。
好花偏占一秋香。
夜气清时初傍枕,晓光分处未开窗。
可怜人似月中孀。
古诗译文
曲折的屋角,垂着深深的竹帘,帘后藏着幽静的内室。正在怅惋如玉般洁白的花儿,却最容易凋零,变成愁人的黄色。偏偏是这美好的花儿,占据了整个秋天的芬芳。夜气清凉的时候,刚刚靠着枕头入眠;晨曦微露,天将破晓,却还未曾打开窗扉。可怜的人儿啊,就像那月宫中的寡妇一样孤寂。
知识点
1. 吴文英:南宋后期重要词人,与其时的周密(草窗)齐名,并称“二窗”。他的词风密丽深涩,讲究格律炼字,有时过于追求形式美而影响内容的表达,但也因此形成独特的艺术风格,对后世词坛有一定影响。
2. 《浣溪沙》词牌:原为唐教坊曲名,后用作词牌名。因春秋时期西施浣纱于若耶溪的故事而得名。此调音节明快,句式整齐,为婉约、豪放两派词人所常用。正体为双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。吴文英此作即为正体。
3. 月中孀典故:指神话传说中的嫦娥。相传后羿从西王母处求得不死之药,其妻嫦娥偷食后,飞升入月宫,成为蟾蜍(一说为嫦娥),独自居住,永世孤寂。后世文人常以“嫦娥”、“月孀”比喻孤居的女子,也用以寄托自己的孤独情怀。
4. 玉骨:古代文学中常用“玉骨”来形容清丽脱俗之物,如梅花、水仙等,或指女子冰清玉洁的躯体。此处既呼应前文,又为后文的“易愁黄”作铺垫,形成视觉和情感上的反差,强化了韶华易逝的伤感。
古诗注解
- 曲角:指房屋的拐角处,角落。
- 深帘:指垂挂得很长、很厚的竹帘或布帘。
- 隐:隐藏,遮掩。
- 洞房:这里指幽深的内室,而非新婚夫妇的新房。
- 玉骨:常用来比喻女子洁白的骨骼或体态,这里借指洁白的花(可能是桂花或菊花),也暗喻女子。
- 易愁黄:指(花或人的容颜)容易因愁苦而变得枯黄、憔悴。
- 占:占据,拥有。
- 夜气清时:指夜晚空气清凉、寂静的时候。
- 傍枕:靠着枕头,指准备睡觉。
- 晓光分处:指早晨曙光初现,天地开始分明的时候。
- 月中孀:即月宫中的孀妇,指神话传说中偷吃灵药而飞升奔月的嫦娥,她独自在月宫,象征着孤寂。
讲解
这首词名为写景,实则抒情。开头“曲角深帘隐洞房”描绘了一个幽深、封闭、与世隔绝的居住环境,这不仅是女子居住的物理空间,更是她内心世界的写照——孤寂、隐秘、无人探访。紧接着“正嫌玉骨易愁黄”,将视角转向自身,这里的“玉骨”一语双关,既是屋内可能摆放的秋花,也是女子自身的写照。她担忧自己如同这花一样,在无尽的愁绪中迅速凋零,红颜老去。而“好花偏占一秋香”,则是一种带有怨意的自我安慰或感叹,这花(或自己)虽好,却独占了整个秋日的芬芳,无人欣赏,这种独占,是孤芳自赏的凄美,也是与世隔绝的无奈。
下片“夜气清时初傍枕,晓光分处未开窗”两句,通过两个极具画面感的细节,将女子的生活状态和内心活动刻画得入木三分。夜深人静时方才勉强睡去,天已微明却迟迟不愿开窗,这个“未开窗”的动作,生动地表现了她对外界的抗拒、内心的慵懒以及对新的一天重复孤寂生活的厌倦。最后,词人点明题旨:“可怜人似月中孀”。如果说前面的描写是写实,那么这一句则用神话典故将全词的意境升华。她像月宫中的嫦娥一样,拥有绝世的美貌和清冷的环境,却失去了人间烟火和情感的温暖,永远生活在孤独与寒冷之中。这种孤寂,不仅仅是因为独居,更是心灵上无可依托的漂泊感。整首词语言含蓄凝练,意象优美,将一位秋日独居女子的哀愁与孤寂表现得淋漓尽致,令人心生怜惜。
古诗赏析
这首词通过描绘秋日清晨的闺阁景象,塑造了一位孤寂哀愁的女子形象,寄托了词人自身的身世之感。上片写景起兴,由“曲角深帘”的幽深环境,引出对“玉骨易愁黄”的感叹。此处“玉骨”既是写花(如桂花色白,但易萎黄),亦是写人,暗示女子容颜易老,愁绪满怀。“好花偏占一秋香”既赞美了秋花的独特芬芳,又暗含了这份美好无人共赏的遗憾,“偏”字透露出一丝怨怼。下片则聚焦于人的情态。“夜气清时初傍枕,晓光分处未开窗”,通过对入睡与起床两个时间点的细节描写,生动地勾勒出女子辗转难眠、醒后慵懒孤寂的状态。结尾“可怜人似月中孀”直抒胸臆,以嫦娥奔月后独守广寒的典故作比,点明了全词的“可怜”与“孤孀”之旨,将抽象的情感具象化,意境深远,凄婉动人。
创作背景
吴文英(约1200—1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他一生未仕,常为江湖幕僚,交游广泛,多与权贵文人唱和。其词作音律和谐,字句工丽,但有时也因过于雕琢而显得晦涩。这首《浣溪沙》具体创作年代不详,从词意来看,很可能是在他漂泊生涯的某个秋日,目睹秋景,感怀身世,或是为一位独居、孤寂的女子写照,借以抒发自己对人生孤寂、时光易逝的感慨。
作者信息