浣溪沙
曹冠 〔宋代〕
翠带千条蘸碧流。
多情不解系行舟。
章台惜别恨悠悠。
湿雨伤春眉黛敛,倚风无力舞腰柔。
丝丝烟缕织离愁。
古诗译文
千万条翠绿的柳枝轻拂着碧绿的流水。它看似多情,却不懂得系住即将远行的船儿,只能徒然送别。这令人联想到章台送别的往事,心中满是悠长的怅恨。细雨绵绵,仿佛为春天将逝而伤感,让柳叶如愁眉般紧蹙;柳枝倚靠着微风,轻柔无力地舞动着柔软的腰肢。那丝丝缕缕的柳条,如同烟霭般,交织成一片绵密无尽的离愁。
知识点
1. 词牌《浣溪沙》:唐代教坊曲名,后用作词牌。分上下两片,共七句四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,韵律整齐优美。 2. 咏物词:此词是咏物词的代表,通过对柳树形态、神态的细致描摹,寄托人的情感(离愁),达到“不即不离”、“物我合一”的艺术境界。 3. 折柳典故:源于汉代,《三辅黄图》载“霸桥在长安东,跨水作桥,汉人送客至此桥,折柳赠别”。“柳”与“留”谐音,赠柳以示挽留、眷恋。后世诗词中“柳”成为送别、思乡的固定意象。 4. 章台柳:唐代韩翃与爱姬柳氏赠答诗中有“章台柳”之语,后“章台柳”常喻指离别或风流韵事,此词用此典,增添了别恨的文化厚度。 5. 拟人手法:词中将柳枝赋予人的情感与姿态,如“多情”、“伤春”、“眉黛”、“舞腰”,使景物鲜活,情感表达更为生动婉转。
古诗注解
- 翠带:指碧绿柔长的柳条。
- 章台:汉代长安城街道名,多植柳树,后常借指送别之地或歌妓聚居之所,此处用其送别意。
- 湿雨伤春:细雨湿润,仿佛在为春天的消逝而悲伤。
- 眉黛敛:形容细长的柳叶如女子因愁而蹙起的黛眉。
- 舞腰柔:形容柳枝在风中摇曳,如同女子柔软的舞腰。
- 烟缕:指如轻烟般纤细飘拂的柳丝。
讲解
这首词讲解的核心在于把握“柳”与“愁”的关联。开篇写景“翠带千条蘸碧流”,画面明丽。但第二句“多情不解”立刻注入情感,形成转折与张力:柳之“多情”是表象,人之“多情”才是本质,而“不解系行舟”道出了离别的必然与无情。下片将这种愁绪具体化、形象化,用“湿雨”、“倚风”的环境烘托,用“眉黛”、“舞腰”的女子情态比拟,使柳完全人格化。最后,所有视觉形象(丝丝烟缕)与内心情感(离愁)被一个巧妙的动词“织”缝合,构成了一个笼罩全篇的、无法挣脱的愁网。整首词脉络清晰,由景生情,由情化景,回环往复,将宋词婉约含蓄、细腻深婉的特色展现无遗。
古诗赏析
这首词通篇咏柳,实则句句写离愁,是典型的婉约词作。上片从柳枝拂水起笔,以“多情不解系行舟”一转,怨柳之“不解”,实则突显人之“多情”与离别之无奈,并引入“章台”典故,深化了别恨的悠长历史感。下片进一步将柳拟人化:“湿雨伤春”状其愁容,“倚风无力”绘其柔态,将自然之柳与伤春离人的情感、神态完美融合。末句“丝丝烟缕织离愁”为点睛之笔,以“织”字将无形的愁思化为可视可感的烟柳之网,意境空灵悠远,将离愁的绵密、缠绵与无处不在渲染得淋漓尽致。全词语言清丽,构思巧妙,物我交融,情韵深长。
创作背景
此词具体创作年份不详,作者曹冠为南宋词人。从词意来看,当是一首咏柳伤别之作。中国古代有折柳送别的习俗,杨柳成为离愁别绪的经典意象。词人很可能在暮春时节,见杨柳依依、细雨霏霏之景,触动了心中的离情别恨,故而借咏柳来抒写对远方之人或过往别离的悠悠思念。
作者信息
曹冠字宗臣,号双溪,东阳(今属浙江)人。绍兴二十四年进士。二十五年,为平江府府学教授,旋除国子录擢左宣议郎、太常博士,寻兼权中书门下检正诸房公事。桧死,为撰谥议,称桧「光弼圣主,绍开中兴,安宗社与阽危之中,恢太平于板荡之后。道德先天地,勋业冠古今」后数日,以右正言张修等论罢。明年,又被论为秦埙假手驳放科名。孝宗时,许再试,复登乾道五年(1169)进士。绍熙初,知郴州,转朝奉大夫赐金紫致仕,年八十卒。有《双溪集》二十卷,《景物类要诗》十卷,词有《燕喜词》一卷。古诗数量:曹冠全部诗词(112首)名句数量:曹冠经典名句(300条)