浣溪沙
王之道 〔宋代〕
残雪笼晴作冫互寒。
北风吹浪过前滩。
远山云气尚漫漫。
睡起阳乌窥破牖,坐怜香雾蔼雕盘。
一尊聊佐旅中欢。
古诗译文
残留的积雪笼罩着晴日,天气仍旧湿冷。北风吹动浪花,涌过了前方的浅滩。远方的山峦上,云气依然弥漫,连绵不绝。午睡醒来,看见太阳的光辉透过破旧的窗棂照射进来,喜爱那香炉里升起的袅袅香气,仿佛在雕花的香盘上弥漫。姑且饮上一杯酒,来慰藉旅途中的些许欢愉吧。
知识点
浣溪沙,词牌名,原为唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名。此调有平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。采用正体者,上片三句三平韵,下片三句两平韵,音节明快,句式整齐,便于写景抒情。本词即为双调四十二字“浣溪沙”正体。
阳乌:古代神话传说太阳中有三足乌,因此用“阳乌”代指太阳。如唐代韩愈《送张道士》诗:“须臾进阳乌,太阴自昏氲。”此用法增加了诗词的文化底蕴和形象感。
“冫互”:即“沍”字,意为凝结、冻结、寒冷。古籍中“沍寒”一词常见,指寒气凝结,天气严寒。如《左传·昭公四年》:“其藏冰也,深山穷谷,固阴沍寒。”
古诗注解
- 残雪笼晴作冫互寒: “冫互”是“沍”的异体字或古字,意为冻结、凝固。此句意为残雪覆盖着晴日下的土地,天气依然寒冷凝结。
- 北风吹浪过前滩: 北风劲吹,推动着水浪,越过了前方的滩涂。
- 远山云气尚漫漫: “漫漫”形容云气广远、无边无际的样子。远处的山峦云雾缭绕,尚未消散。
- 睡起阳乌窥破牖: “阳乌”指太阳,传说太阳中有三足乌,故称。“破牖”指破旧的窗户。睡醒起来,发现阳光从窗户的破洞处照射进来,像是太阳在窥视。
- 坐怜香雾蔼雕盘: “香雾”指香炉焚香升起的烟气。“蔼”形容烟雾弥漫的样子。“雕盘”指雕刻精美的香炉或托盘。闲坐时,喜爱那香炉升起的袅袅烟雾,弥漫在雕盘之上。
- 一尊聊佐旅中欢: “一尊”指一杯酒。“聊佐”意为姑且助兴。举起一杯酒,暂且助长旅途中的一点欢情。
讲解
这首词可以分为两个部分来理解。前半部分写景,由近及远:近处是残雪覆盖的晴日大地和刺骨的寒风,吹动着前滩的浪花;远处是云雾弥漫的连绵山峦,勾勒出一幅开阔而略显寂寥的冬日江景图。这里的“寒”、“浪”、“云气”都共同营造出一种旅途中的清冷与迷茫的氛围。
后半部分则转向人物的活动与内心感受。“睡起阳乌窥破牖”,词人从午睡中醒来,一束阳光恰好从破旧的窗户缝隙中射入,仿佛是太阳有意在窥探。这个“窥”字不仅生动,也给清冷的室内带来一丝生气和暖意。接着,他安坐不动,欣赏着香炉里升起的袅袅香气,这“香雾”与室外的“寒浪”、“残雪”形成了鲜明的冷暖对比,反映出词人对眼前安宁、温馨片刻的珍惜。最后,“一尊聊佐旅中欢”点明了此时此地人物的状态——身处旅途,面对眼前这矛盾而又和谐的景色,姑且举起酒杯,自寻一点乐趣和安慰。整首词笔触细腻,情感内敛,将旅途的孤寂、对细微美好的感动以及自我宽慰的复杂情感,巧妙地融合在一起,引人共鸣。
古诗赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一幅冬日旅途的画卷,融情于景,意境深远。上片写户外之景,首句“残雪笼晴作沍寒”点明时令与天气,雪后初晴却寒气凝结,矛盾中见真实。次句“北风吹浪过前滩”,由静转动,以动态的北风与寒浪增添旅途的萧瑟感。第三句“远山云气尚漫漫”则将视野拉向远方,云气弥漫,既写实景,又暗喻前途的迷蒙与心绪的茫然。下片转写室内近景与人情。“睡起阳乌窥破牖”,一个“窥”字用得极妙,将阳光拟人化,透过破窗,仿佛带来一丝意外的温暖与惊喜。“坐怜香雾蔼雕盘”则写室内焚香的闲适,与上片的严寒形成对比,透露出词人对微小温暖的珍视与留恋。尾句“一尊聊佐旅中欢”,点明主旨,以酒遣怀,这“欢”是苦中作乐,是旅途中的自我慰藉,平淡中见深味。全词由外而内,由景及情,层次分明,语言清丽,含蓄地表达了羁旅之思。
创作背景
王之道生活在两宋之交,其诗词多写于宦游羁旅或闲居之时。这首《浣溪沙》描绘的是冬日旅途中的景象。词人于一个雪后初晴但寒意犹存的日子里,泊舟或行于水边,目睹残雪、北风、寒浪和远山云雾,在简陋的旅舍中醒来,感受着破窗透进的阳光和室内香炉的暖意,不禁生出借酒遣怀、慰藉旅途劳顿的心绪。这反映了宋代文人宦游生活中常见的情景与心境。
作者信息