浣溪沙
毛滂 〔宋代〕
晚色寒清入四檐。
梧桐冷碧到疏帘。
小花未了烛花偏。
瑶瓮孛堆春这里,锦屏屈曲梦谁边。
熏笼香暖索衣添。
古诗译文
夜晚的景色带着清寒之气,流入四周屋檐之下。梧桐树那冷绿的叶子,一直长到了稀疏的窗帘旁边。瓶中的小花尚未凋谢,蜡烛的烛芯却已偏斜。像玉瓮一样堆积的春意就在这里,画屏曲折之处,梦又到了谁的身边?熏笼里炭火温暖,正需要添加一件衣裳。
知识点
《浣溪沙》原为唐教坊曲名,后用为词牌。因春秋时西施浣纱于若耶溪而得名,故又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调音节明快,句式整齐,为婉约、豪放两派词人所常用。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。毛滂此作即为正体。
“孛堆”一词较为生僻,是宋代俗语,意为堆积、繁盛的样子。词人将其用于典雅的诗句之中,使作品在婉约中带有一丝生活化的活泼气息。
“熏笼”是古代富贵人家常用的日常用具,由竹篾编织成笼,覆于香炉之上,既可熏香衣物,又可取暖。此意象在古典诗词中常与深闺、静夜、闲愁等情绪联系在一起。
古诗注解
- 晚色寒清入四檐:指傍晚的景色带着清寒之气,仿佛渗透进房屋四周的屋檐下。“四檐”指屋檐的四面,形容寒气无所不在。
- 梧桐冷碧到疏帘:梧桐叶呈现出寒冷的碧色,其树影或枝叶仿佛延伸到了稀疏的窗帘上。形容秋意已浓。
- 小花未了烛花偏:瓶中的鲜花尚未完全凋谢,而蜡烛燃烧后烛芯已经偏斜。“未了”指未尽,“烛花”指蜡烛燃烧时烛芯结成的花形,偏则表示夜已深,烛火将尽。
- 瑶瓮孛堆春这里:“瑶瓮”指洁白的玉瓮,可能指代盛放物品的容器或比喻事物的形态。“孛堆”是堆积、繁盛的样子。整句意指像玉瓮一样,春意堆积在此处。
- 锦屏屈曲梦谁边:“锦屏”指华丽的屏风,“屈曲”形容屏风曲折的形状。意为在曲折的锦屏环绕之中,梦境飘向了谁的身边。
- 熏笼香暖索衣添:“熏笼”是罩在香炉上用来熏香或烘烤衣物的笼子。熏笼上散发着暖香,感觉夜晚凉意,需要添加一件衣裳。
讲解
这首《浣溪沙》通过多个意象的组合,构建了一个完整的情境。开头两句写景,以“寒清”“冷碧”奠定了全词的基调。第三句“小花未了烛花偏”是一个精妙的转折,从室外的大环境转入室内的具体细节,通过对比暗示了时间的推移和主人公的静观。下片“瑶瓮孛堆春这里”可以理解为词人从外界寒意的感触中,忽然发现室内温暖春意(可能指炉火、暖意或某种温馨的感受)的聚集,情感上产生了一个小小的波动。最后一句“熏笼香暖索衣添”,将所有的感受落实到行动上:因为感受到了熏笼的暖香,反而觉得需要添加衣服,这种细腻的矛盾感,精准地捕捉到了秋夜微凉时人的身体感受和心理活动。整首词没有直接抒发强烈的喜怒哀乐,而是通过对“寒”“冷”“未了”“偏”“暖”“添”等词语的精准运用,让读者感受到一种闲适、静谧中略带清寂的意境,体现了宋词注重内心体验和细节描写的特色。
古诗赏析
这首词以清丽婉转的笔触,描绘了一幅秋夜静谧图。上片写室外与室内之景。“晚色寒清入四檐”起笔便营造出一种清冷的气氛,寒气仿佛有形,渗入屋檐。“梧桐冷碧到疏帘”则将视线由远及近,梧桐的冷绿与疏帘相接,暗示了季节的萧瑟。“小花未了烛花偏”巧妙地将自然之花与烛火之花并置,以“未了”与“偏”形成对照,既有对花儿未谢的怜惜,又暗示了夜深烛残,时光流逝之感。下片转入抒情与心理活动。“瑶瓮孛堆春这里”一句颇为奇崛,以“瑶瓮”和“孛堆”形容春意(或指暖意)的聚集,给人以温润、饱满之感,与上文的“寒”形成对比。末句“熏笼香暖索衣添”是全词的点睛之笔,将视角收拢回身边最细微的感受:熏笼的暖香和身体的凉意,一个“索”字,既写出了生理上对衣物的需求,也微妙地传达出心理上对温暖、慰藉的渴望,使得全词的意境在清冷中透出一股温馨的居家气息,余味悠长。
创作背景
毛滂是北宋词人,其词风婉约细腻,善于捕捉生活中的细微感受和景物变化。这首《浣溪沙》具体创作时间不详,但从词中“梧桐冷碧”“熏笼香暖”等意象来看,当是作于一个秋末冬初的夜晚。词人通过对室内外景物的细腻描绘,展现了清寒夜晚中静谧、温馨而又略带孤寂的氛围,反映了宋代文人在日常闲居生活中对时序更迭的敏感和对内心情感的幽微体察。
作者信息