浣溪沙
苏轼 〔宋代〕
阳羡姑苏已买田。
相逢谁信是前缘。
莫教便唱水如天。
我作洞霄君作守,白头相对故依然。
西湖知有几同年。
古诗译文
在阳羡和姑苏已经置办了田产。相逢时谁又能相信这是前世的缘分呢?请不要轻易唱出“水如天”那样伤感的曲子。我担任洞霄宫提举,你担任地方太守,纵然我们白头相对,情谊依然如故。西湖边能称得上同年知己的,又有几人呢?
知识点
1. 词牌名“浣溪沙”,原为唐教坊曲名,后用作词牌,双调四十二字,上片三平韵,下片两平韵,过片二句多用对偶。 2. 苏轼晚年与阳羡(宜兴)、姑苏(苏州)渊源颇深,曾在此购置田产,并终老于常州(毗陵),体现了他“买田阳羡吾将老”的归隐情结。 3. 洞霄宫:宋代制度,常以宰执、侍从等官员提举洞霄宫,作为安置闲散官员或退闲的荣誉性职位。 4. “同年”在宋代特指同科及第者,士人之间极为重视同年之谊,常形成政治与情感上的紧密联系。
古诗注解
- 阳羡姑苏:阳羡,今江苏宜兴;姑苏,今江苏苏州。二者均为苏轼晚年曾卜居或置产之地。
- 莫教便唱水如天:化用唐代赵嘏《江楼感旧》“月光如水水如天”诗意,此处劝友人莫唱离别或感伤之曲,以免触动愁绪。
- 洞霄:指洞霄宫,宋代道教宫观,位于杭州余杭,常作为闲官提举的虚衔。苏轼曾提举洞霄宫。
- 君作守:“守”指太守,即地方行政长官。此处指友人担任州郡太守。
- 西湖知有几同年:“同年”指同榜登科或同年出生的友人,此处借指志同道合的老友。
讲解
这首词是苏轼晚年与友人在杭州西湖附近重逢时所作,通篇流露出对友情的珍视与对人生的洞达。开篇“阳羡姑苏已买田”既写实又写意,表明二人早有归隐之约,为相逢增添了宿命感。“莫教便唱水如天”一句,巧妙化用前人诗句,体现出苏轼以旷达化解愁绪的一贯风格。下片将“我作洞霄”的闲散与“君作守”的实务并置,却在“白头相对故依然”中消解了身份差异,凸显了精神上的平等与契合。结尾“西湖知有几同年”以景结情,西湖既是相逢之地,也象征着他们共同的精神家园,而“几同年”的叹息,则饱含着对故交零落的无奈与对当下相聚的珍惜。全词语浅情深,于平淡中见深意,是苏轼晚年友朋词的代表作之一。
古诗赏析
这首《浣溪沙》以平实的语言,表达了苏轼与老友重逢时的复杂心绪。上片起句“阳羡姑苏已买田”,交代了二人晚年归隐之志,为全词奠定了闲适而沧桑的基调。“相逢谁信是前缘”一句,既道出重逢的惊喜,又暗含对命运无常的感叹。“莫教便唱水如天”化用唐诗,含蓄地劝慰友人莫作感伤之态,以免徒增别离之苦。下片“我作洞霄君作守”以对比手法写出二人现况,一闲一任,却“白头相对故依然”,突显出情谊不因身份地位而改变。末句“西湖知有几同年”以反问收束,既点明相聚之地,又感慨知己稀少,余韵悠长,令人回味。
创作背景
此词作于苏轼晚年,约在宋哲宗元祐年间或之后。苏轼一生宦海沉浮,晚年与友人在杭州、湖州一带相遇。阳羡、姑苏均为他购置田产、欲终老之地。词中提到的“洞霄”与“太守”,反映了他当时以提举洞霄宫的闲职与出任地方官的友人相逢的情景。面对仕途坎坷、年华老去,苏轼与故交感慨人生际遇,既有对前缘的珍视,也有对时光流逝的坦然,表现出旷达而深挚的情谊。
作者信息
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。古诗数量:苏轼全部诗词(3162首)名句数量:苏轼经典名句(7227条)