浣溪沙
苏轼 〔宋朝〕
万顷风涛不记苏,雪晴江上麦千车。
但令人饱我愁无。
翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠。
樽前呵手镊霜须。
古诗译文
那万顷波涛般的风雪过去,已不记得是在苏州。雪后初晴,江面上仿佛驶过千辆装满麦子的车。只要能让人吃饱饭,我的忧愁也就消散了。
寒风之中,舞女翠绿的衣袖随风飘动,拂起如同柳絮般的雪花;她红润的嘴唇饮下美酒,犹如烂熟的樱桃般鲜艳。我举起酒杯,在樽前呵着冻僵的手,慢慢捻着如霜的白须。
知识点
古诗注解
- 浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,另有四十四字和四十六字两种。
- 万顷风涛不记苏:一说“万顷风涛”指风雪交加的景象;“不记苏”意为不记得是在苏州,或指不记得苏醒时的情景。有研究者认为“苏”指苏轼自己,意为不记得醉倒在苏州的事。
- 雪晴江上麦千车:雪后转晴,江上(或江边)呈现出一片丰收的景象。古人认为“瑞雪兆丰年”,大雪预示着来年小麦的丰收,故有此想象。
- 但令人饱我愁无:只要百姓能吃饱饭,我的愁绪就都没有了。化用了杜甫“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的忧民思想。
- 翠袖倚风萦柳絮:“翠袖”代指穿着绿色衣裳的歌女。“倚风”意为在风中。“萦”指缠绕、飘拂。“柳絮”此处喻指雪花。此句写歌女在风雪中起舞,衣袖与雪花交织的情景。
- 绛唇得酒烂樱珠:“绛唇”指红唇。“得酒”指饮酒后。“烂樱珠”形容嘴唇如熟透的樱桃般红润光鲜。
- 樽前呵手镊霜须:“樽前”指酒杯前。“呵手”向手哈气取暖。“镊”指用镊子拔除或用手捻弄。“霜须”指花白的胡须。此句描写作者年老、在寒天中饮酒的细节。
讲解
苏轼的这首《浣溪沙》作于贬谪黄州期间,是一首兼具民生关怀与个人情致的佳作。全词看似分为两个部分:上片写雪后初晴,心忧百姓饥饱;下片写宴席场景,刻画歌女与自嘲衰老。但实际上,这两者通过“寒”与“愁”的情感线索紧密相连。
上片中,“万顷风涛”既是实写风雪,也暗喻政治风波的险恶。“不记苏”既可能是酒醉不记得身在苏州,也可能是借“苏”字暗指苏醒或苏州旧事。但词人的思绪很快跳出个人得失,转向“麦千车”的丰收愿景,并喊出“但令人饱我愁无”的心声,这种推己及人、先忧后乐的情怀是苏轼人格魅力的核心体现。
下片视角转回室内。歌女在风中舞动,“翠袖”与“柳絮”相映,红唇饮酒后如“烂樱珠”,描绘出一幅虽然天寒地冻却依然色彩浓艳的生活图景。然而最后一句“樽前呵手镊霜须”,作者以一个旁观者甚至自嘲者的姿态出现,在欢乐的场景中插入自己呵手取暖、捻弄白须的动作,瞬间将热烈的气氛拉回到现实——生活的寒苦与岁月的流逝无法回避。这种对比不仅没有破坏词的和谐,反而增加了情感的层次感:即使在困顿中,作者依然关怀民生;即使在宴饮中,作者也未忘记自我审视。
整首词语言简练,意象生动,情感真挚,是苏轼豪放与婉约并蓄、个人情感与社会责任相融的典型代表。
古诗赏析
这首《浣溪沙》以雪霁之后的所见所感为线索,展现了苏轼博大的胸怀和细腻的情感。上片侧重于写景与忧民。首句“万顷风涛不记苏”以壮阔的自然景象起笔,暗含醉意或风雪之猛,接着“雪晴江上麦千车”笔锋一转,由眼前雪景联想到丰收的希望,体现了“瑞雪兆丰年”的农事理念。末句“但令人饱我愁无”直抒胸臆,将个人的愁苦升华为对民众温饱的关切,境界宏大,感人至深。
下片则转为对宴饮场景的细腻刻画。“翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠”两句对仗工整,色彩鲜明,描绘出歌女在寒风中起舞、饮酒的红润姿态,画面极具动态美和视觉冲击力。最后“樽前呵手镊霜须”一句,作者从旁观者转向自我,通过“呵手”“镊霜须”这两个细节动作,生动地表现出自己年老苍凉、身处寒夜的境遇。全词由景入情,由人及己,将忧民之思与身世之叹交织在一起,语言凝练,意蕴深长。
创作背景
此词作于宋神宗元丰五年(1082年)冬,或元丰六年(1083年)初,苏轼因“乌台诗案”被贬至黄州(今湖北黄冈)期间。此时苏轼谪居黄州,生活困顿,但依然心系民生。据记载,当时黄州一带遭遇大雪,苏轼有感于雪景与农事,联想到来年丰收可解百姓饥馑,同时又借宴席上的场景抒发自己身处逆境中的复杂心绪,遂作此词。全词将个人的身世之感与对百姓的关切之情巧妙融合。
作者信息