黄葛篇
李白 〔唐朝〕
黄葛生洛溪,黄花自绵幂。
青烟蔓长条,缭绕几百尺。
闺人费素手,采缉作絺绤。
缝为绝国衣,远寄日南客。
苍梧大火落,暑服莫轻掷。
此物虽过时,是妾手中迹。
古诗译文
黄葛生长在洛溪之畔,黄色的花朵繁密茂盛。
青烟般的藤蔓生长出长长的枝条,缭绕盘旋达数百尺。
闺中女子耗费洁白灵巧的双手,采集葛藤纺织成细布与粗布。
将它缝制成足以赠给远方绝国之人的衣物,远远寄给在日南之地的客居之人。
苍梧山的大火星已经落下,天气转凉,但夏天的衣服请不要轻易丢弃。
这件葛衣虽然已经过了应季的时候,但它上面还留着我亲手缝制的痕迹。
青烟般的藤蔓生长出长长的枝条,缭绕盘旋达数百尺。
闺中女子耗费洁白灵巧的双手,采集葛藤纺织成细布与粗布。
将它缝制成足以赠给远方绝国之人的衣物,远远寄给在日南之地的客居之人。
苍梧山的大火星已经落下,天气转凉,但夏天的衣服请不要轻易丢弃。
这件葛衣虽然已经过了应季的时候,但它上面还留着我亲手缝制的痕迹。
知识点
乐府诗:乐府本是古代音乐官署,后成为一种诗体名称。李白是唐代创作乐府诗最多的诗人之一,他善于学习汉魏六朝乐府民歌,并进行创新。托物言志:中国古典诗歌常见的表现手法,通过描绘客观事物,寄托作者的思想感情。意象运用:诗中的“黄葛”、“素手”、“绝国衣”、“大火星”等意象共同营造了思念的氛围,承载了深厚的情感。地理概念:“日南”、“苍梧”是汉代地名,在唐诗中常用来指代遥远荒僻的南方边地,并非实指。
古诗注解
- 黄葛:一种藤本植物,其纤维可织布。
- 洛溪:水名,此处并非实指洛阳之溪,而是泛指溪流。
- 绵幂:草木繁密茂盛的样子。
- 絺绤(chī xì):细葛布叫絺,粗葛布叫绤。此处泛指葛布。
- 绝国:极其遥远的邦国。
- 日南:汉郡名,在今越南中部,极言其遥远。
- 苍梧:山名,又名九疑山,在今湖南宁远县。
- 大火落:大火星(心宿二)西沉,指夏去秋来。
- 暑服:夏天穿的葛布衣服。
- 妾:古代妇女自称的谦词。
- 手中迹:亲手制作的痕迹。
讲解
这首诗可以看作是一个完整的叙事抒情过程。开头从黄葛的生长环境写起,意象鲜明,充满生命力。接着,“闺人费素手”一句将焦点从自然转移到人物,引出诗歌的主人公——辛勤劳作的思妇。她采葛、织布、缝衣、寄远,这一系列动作体现了她的贤惠和对丈夫的牵挂。“缝为绝国衣,远寄日南客”两句,通过空间的极度拉伸,突出了相思的难度和情感的强度。结尾处尤为动人,思妇担心季节变化后丈夫会嫌弃夏衣,于是发出“暑服莫轻掷”的恳求,理由仅仅是“是妾手中迹”,这看似平常的话语,却蕴含着最深沉的爱情——物品的价值不在于本身,而在于其中凝结的情感和劳动。李白通过这样一个生活化的场景,成功塑造了一位深情、细腻、坚贞的思妇形象,歌颂了人间真挚的情感。
古诗赏析
这首诗以黄葛起兴,通过描绘其繁茂生长,到被闺中女子采缉织布、缝衣寄远的过程,层层递进,抒发了思妇对远方亲人的深情。前四句写景,描绘黄葛生机勃勃的自然形态,暗喻相思之情的绵长。中间四句叙事,写女子不辞辛劳,将自然之物化为寄托情思的信物。“绝国”、“日南”极言距离之遥远,反衬情意之深重。最后四句是女子的深情叮咛和内心独白,“大火落”暗示季节变换,但女子希望对方莫因时过而轻弃旧衣,因为“是妾手中迹”,这平凡的衣物凝聚了她全部的心血与情感。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,将思妇的细腻心理和坚贞爱情表达得淋漓尽致,具有浓郁的民歌情调。
创作背景
此诗是唐代诗人李白沿用乐府古题创作的一首诗。李白深受汉魏六朝乐府民歌影响,创作了大量乐府诗。此诗《黄葛篇》属乐府杂曲歌辞。诗人借咏黄葛的生长、被采织成衣、远寄征人的过程,托物寓情,表达了思妇对远行丈夫的深厚情意和真挚思念,反映了古代女子对爱情的坚贞不渝。诗的构思与语言颇有民歌风味,体现了李白乐府诗清新自然的一面。
作者信息
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。古诗数量:李白全部诗词(1553首)名句数量:李白经典名句(5396条)