和邵兴宗再还馆
韩维 〔宋朝〕
莫嗟华发尚蓬瀛,自古儒生半滞荣。
学似杨雄老天禄,才如严助厌承明。
一箪聊喜安吾道,几骑当知达此生。
闻说东郊可携手,能来从我并鞍行。
古诗译文
不要叹息头发花白却仍在翰林院供职,自古以来,读书人多半在荣华的仕途上半路停滞。
学问深厚如杨雄,到了晚年也仅能担任天禄阁的校书工作;才华横溢似严助,也终因久居馆阁而生厌倦。
一箪食,一瓢饮,姑且欣喜于这能让我安守道义的生活;几骑随从,行于路途,才该知晓这便是通达我此生的方式。
听说东郊的景致正好,可以携手同游,你能否前来,跟随我并马同行呢?
知识点
1. 和诗:指依照他人诗词的题材、体裁或韵脚进行诗歌创作,是古代文人之间相互酬唱、交流思想情感的一种常见方式。题目中“和邵兴宗再还馆”即点明了此诗是和作。
2. 馆阁:宋代指昭文馆、史馆、集贤院以及秘阁、龙图阁等机构的合称,是国家藏书、修史、校雠以及储备文学侍从之臣的地方。能任职其中,在当时是极清要的职位,多为科举高第者或饱学之士担任。
3. 杨雄与严助:二人均为汉代著名文士。扬雄(一作杨雄)以辞赋和学术思想闻名,晚年在天禄阁校书;严助以对策得幸武帝,曾任中大夫、会稽太守。两人才华横溢,但官场际遇各有不同,诗中借以比喻身在馆阁的文人。
4. “一箪”典故:出自《论语·雍也》,原文为“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”用以赞美颜回安贫乐道的高尚品德,后成为文人表达坚守节操、不慕荣利的精神象征。
古诗注解
- 华发:花白的头发。
- 蓬瀛:指蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山,这里借指翰林院或馆阁清要之地。
- 滞荣:被荣华(官场)所滞留、困住。
- 杨雄:即扬雄,西汉著名辞赋家、学者,曾在天禄阁校书。
- 天禄:指汉代的天禄阁,是宫中藏书和校书的地方。
- 严助:西汉辞赋家,汉武帝时任中大夫、会稽太守等职,后因事被诛。此处借指有才学而任馆职的文士。
- 承明:指承明庐,汉代侍从官值班居住的地方,后用以指代文学侍从之臣的官署。
- 一箪:语出《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮”,形容清贫自守的生活。
讲解
这首诗可以分三层来理解。
第一层(首联):诗人劝慰友人邵兴宗。面对友人重新入职馆阁,诗人宽慰他不必因年岁渐长(华发)而有所嗟叹。因为自古以来,读书人往往会被仕途的荣华所牵绊、滞留,这是普遍现象。这既是对友人的安慰,也暗含了对官场生涯的某种清醒认知。
第二层(颔联、颈联):诗人抒发自己的心志。颔联用汉代扬雄和严助的典故,暗示自己和友人才学不输前人,但在馆阁任职,或许就像扬雄晚年校书一样清苦,或如严助久居承明而心生厌倦。这表达了在清要之位上的复杂感受——既肯定其价值,又感到某种束缚。颈联则明确表达了自己的价值取向:我安于“一箪食,一瓢饮”的简朴生活,因为这能让我坚守自己的道义;我也认识到,拥有几骑随从的简朴出行,能自由地行走于世,才是通达我这辈子的正确方式。这里“安吾道”与“达此生”是核心,展现了诗人超脱于官场荣辱之外的精神追求。
第三层(尾联):诗人发出热情的邀请。既然馆阁生涯有束缚,而内心又向往自由之道,那么何不一起去东郊携手同游呢?诗人以“能来从我并鞍行”的询问作结,将全诗的情感推向高潮,使整首诗不仅有劝慰和抒怀,更充满了生活的情趣和对真挚友情的珍视,余味悠长。整首诗体现了宋代士人典型的处世哲学:既身处庙堂,又不废山林之思,努力在仕与隐之间寻求一种平衡与精神的安顿。
古诗赏析
这首诗情感真挚,意蕴丰富,体现了宋诗以理趣见长的特点。首联以劝慰语起笔,用“莫嗟”二字开解友人,指出头发花白而身处清要之地(蓬瀛)是自古儒生的常态,不必过于介怀。颔联运用典故,以汉代大学者扬雄和才士严助的遭遇,来比喻自己和友人的馆阁生涯,既有对学问的肯定,也暗含了对此类职位虽清高却可能消磨个人才华与志向的淡淡无奈。颈联笔锋一转,从仕途的感慨转向对个人心志的坚守。“一箪聊喜安吾道”化用颜回安贫乐道之典,表明自己追求的是内在的道义与精神的安宁,而“几骑当知达此生”则暗示,简单的生活、与知己同游,才是通达人生的真谛。尾联以景结情,邀请友人“从并鞍行”,将前文的议论与情感归结到具体而美好的行动上,既照应了诗题的“和”意,又深化了超脱尘累、向往自然的主题,使全诗在平和冲淡中见出深远的意趣。
创作背景
这首诗是韩维为和友人邵兴宗《再还馆》而作。邵兴宗再次回到馆阁(大概是翰林院或类似的文化机构)任职,韩维以此诗相和。诗中表达了对友人重入职位的劝慰,以及对安贫乐道、追求精神自由生活的向往,也流露出对馆阁清要但可能束缚个性的生活的些许厌倦,并最终发出邀请,希望与友人一同郊游,寄情山水。
作者信息