后圃偶成
韩维 〔宋朝〕
气昏聊止酒,讼简时闭阁。
池红落花委,岸绿新蒲合。
厌暄解重衣,息倦偃清榻。
永日林下风,山禽响相答。
古诗译文
天色昏沉,暂且停止饮酒;讼事稀少,时而闭上门阁。
池塘边,飘落的红花堆积;岸边上,新生的蒲草交织成片。
厌倦了喧嚣,便解开厚重的外衣;疲倦困乏时,就在清净的卧榻上休息。
整日享受着林间的清风,山中禽鸟的鸣声相互应答,此起彼伏。
知识点
1. 作者韩维:北宋大臣、文学家,与王安石、曾巩等交游,其诗风平实自然,常于闲适生活中寄寓人生感慨。
2. 题材分类:此诗属于田园诗或闲适诗范畴,通过描绘官舍后园的景色与日常活动,表现文人士大夫在公务之余对自然和宁静生活的向往。
3. 表现手法:诗中运用了以景衬情的手法。如“池红落花委,岸绿新蒲合”,通过明丽的景色反衬出诗人内心的平静与安详。结尾“山禽响相答”以动写静,用鸟鸣声衬托出林下的幽静,颇具禅意。
4. 词语运用:“讼简”一词是理解诗人当时为官状态的关键,表明诗人虽身在官场,却能远离繁杂的俗务,得以享受清闲。
古诗注解
- 气昏:指天气或天色昏沉,也可能暗指诗人自己心绪不佳、精神不振。
- 止酒:停止饮酒,戒酒。
- 讼简:讼事简省,指公务清闲,少有诉讼案件。
- 委:堆积、坠落。此处指落花堆积在池面上。
- 蒲:指菖蒲,一种生长在水边的草本植物。
- 合:闭合、合拢。这里形容新长出的蒲草茂密,将岸边合拢覆盖。
- 厌暄:厌倦了喧闹嘈杂的环境。
- 解重衣:解开厚重的衣服,意指放松身心。
- 偃:仰卧,休息。
- 清榻:清净整洁的床榻。
- 永日:整日,漫长的白日。
- 山禽:山中的鸟类。
讲解
这首诗可以看作韩维的一篇“官舍闲居日记”。开头两句,诗人告诉我们今天衙门里没什么事(讼简),心情也因为天气或身体原因不想喝酒(止酒),于是索性关上房门,到后园走走。接着,他看到了一幅美丽的画面:池塘水面上漂着凋落的红花,岸边的新蒲草长得非常茂盛,几乎要把岸都合拢了。这两句色彩对比强烈,写出了生命的凋谢与新生,很有味道。因为厌倦了官场的喧闹,诗人脱去厚重的官服,在干净的床榻上躺下休息。最后,他享受着从树林吹来的清风,听着山间鸟儿此起彼伏的鸣叫声,一待就是一整天。整首诗就像一幅流动的画,带着我们从诗人的内心世界走到户外景色,再回到他的身体感受,最后融入整个自然之中,让我们体会到他那种摆脱束缚、回归本真的快乐和宁静。
古诗赏析
这首诗描绘了一幅清幽闲适的官余生活图景,表现了诗人超然物外、恬淡自适的情怀。首联“气昏聊止酒,讼简时闭阁”,从自身状态和公务环境写起,为全诗定下闲散的基调。颔联“池红落花委,岸绿新蒲合”是点睛之笔,以“红”与“绿”的鲜明对比,描绘出园中池塘暮春初夏的景色,落花静谧,新蒲茂盛,色彩明丽而又充满生机。颈联“厌暄解重衣,息倦偃清榻”由景转入行为,直接抒发了对喧嚣的厌倦和对清净的追求。尾联“永日林下风,山禽响相答”则以林风之舒缓、山禽之鸣和,营造出一个与世隔绝、充满自然野趣的境界,余韵悠长,令人神往。全诗语言质朴自然,意境清新淡雅,通过动静结合、声色相衬的手法,完美地传达了诗人那份远离尘嚣的宁静与喜悦。
创作背景
韩维是北宋时期的诗人,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,为官清正。此诗题为《后圃偶成》,“后圃”指屋后的园圃,“偶成”即偶然有感而作。这应该是诗人在公务之余,于自家后园中漫步休憩时所作。诗中“讼简”一词暗示了诗人当时可能身处一个相对清闲的官职任上,或者是在一个政治相对清平、政务不繁的时期。诗人借此诗抒发了厌倦官场喧嚣、向往闲适宁静的田园生活的心境。
作者信息