和李公择赴历下道中杂咏十二首其七梁山泊
苏辙 〔宋朝〕
近通沂泗麻盐熟,远控江淮粳稻秋。
粗免尘泥污车脚,莫嫌菱蔓绕船头。
谋夫欲就桑田变,客意终便画舫游。
愁思锦江千万里,渔蓑空向梦中求。
古诗译文
靠近通达沂水、泗水的地方,麻类和盐业物产丰收;远控着长江、淮河流域,到了秋天粳稻成熟。这水路交通勉强能让车马免于被尘泥弄脏车轮,请不要嫌弃菱角蔓草缠绕着船头。谋划改变此地的人想要将水泽变成桑田(进行垦殖),而我这旅居在外的人最终还是觉得应该让它留着方便画舫游览。那令人愁思的锦江远在千万里之外,家乡渔翁披蓑衣的情景只能在梦中寻求了。
知识点
1. 梁山泊:又称梁山泺,位于今山东省西南部梁山县、郓城县一带。因《水浒传》一书而闻名天下,在北宋时期是一个烟波浩渺的大湖,后因黄河改道及人为垦殖,逐渐淤塞萎缩。
2. 李公择:即李常,字公择,北宋文人,黄庭坚的舅父,与苏轼、苏辙兄弟交情深厚,常有诗书往来。
3. 和诗:指依照他人诗词的题材或韵律创作诗词进行应答。苏辙这首诗便是和其友人李公择之作。
4. 桑田变:典故出自《神仙传·麻姑》,麻姑自说云:“接待以来,已见东海三为桑田。”后比喻世事变迁巨大或指改造自然的举动,诗中特指围湖造田。
古诗注解
- 沂泗:指沂水、泗水,古水名,流经今山东、江苏等地。
- 粳稻:水稻的一个品种,米粒短而粗,不粘。
- 菱蔓:菱角的藤蔓,在水中生长,易缠绕船桨或船头。
- 谋夫:出谋划策的人,此处指主张围湖造田的人。
- 桑田变:指沧海变桑田,这里指将湖泊改造成农田。
- 锦江:岷江流经成都的一段河流,此处代指作者的家乡四川眉山一带。
讲解
这首诗通过描写梁山泊的水利交通之便和自然风光,表达了苏辙对于当时有人提议将梁山泊变为桑田(即围湖造田)一事的看法。诗中“谋夫欲就桑田变,客意终便画舫游”鲜明地表达了他的立场——与其改变自然去追求农耕的一时之利,不如保留这万亩碧波,供人泛舟游览,享受自然之美。这体现了苏辙注重生态美感与人文情怀的思想,而非仅仅着眼于眼前的经济利益。诗的最后两句,由眼前之景联想到万里之外的故乡锦江,表达了自己羁旅在外的愁思和对归隐生活的向往。全诗既有对时政的含蓄议论,又有浓郁的思乡之情,结构严谨,情感真挚。
古诗赏析
这首七言律诗借景抒情,意蕴深刻。首联“近通沂泗麻盐熟,远控江淮粳稻秋”,描绘了梁山泊水路交通便利,对周边地区的经济交流有重要作用,物产丰饶。颔联“粗免尘泥污车脚,莫嫌菱蔓绕船头”,通过水路与陆路的对比,暗示了水路运输的优势,并劝人莫因小麻烦而否定其价值。颈联“谋夫欲就桑田变,客意终便画舫游”,直接点出矛盾,诗人明确反对盲目围湖造田,主张保留湖泊以供游览和保持生态,体现了诗人超前的生态意识和审美情趣。尾联“愁思锦江千万里,渔蓑空向梦中求”,笔锋一转,由梁山泊联想到家乡的锦江,表达了宦游在外的诗人对故乡的深切思念,渔蓑入梦,求而不得,更添愁绪。全诗将历史思考、现实关怀与个人情感融为一体,深沉蕴藉。
创作背景
这首诗是苏辙和其兄长苏轼(李公择是苏轼、苏辙的好友)的诗作。宋神宗熙宁年间,苏辙因反对王安石变法中的某些措施,仕途受阻,出为河南推官,后历任陈州教授、齐州掌书记等职。这首诗即在齐州(今济南)任职期间所作。梁山泊是当时一个广袤的湖泊(即《水浒传》中梁山泊的原型),当时有人主张放水填湖为田,苏辙对此持不同看法,诗中表达了对自然景观的保护意识以及对故乡的深深思念。
作者信息