贺新郎
刘仙伦 〔宋代〕
某兹者共沉某官道协降神,祥开诞旦。
五百年而名世,允谓间生;八千岁而为春,定膺难老。
俯仰都无于愧怍,谤谗何损于忠良。
却雁鹜而暂得闲身,对龟鹤而永绥眉寿。
辄陈俚语,上祝台躔。
狂斐是惭,览掷为幸。
小队停钲鼓。
向沙边,柳下维舟,庆公初度。
平尽群蛮方易镇,此事多应有数。
奈自古,功成人妒。
君看乐羊中山役,任谤书,盈箧终无据。
千载下,竟谁与。
诗中带得西山雨。
指天台,雁荡归欤,寿乡深处。
缓急朝廷须公出,更作中流砥柱。
笑痴騃,纷纷儿女。
多少人间不平事,有皇天,老眼能区处。
挥玉斝,听金缕。
古诗译文
(此次是为恭贺某官员诞辰而作。)恭维您(某官)道德与神灵相通,祥瑞之气伴随着您的诞生而降临。五百年才出现一位闻名于世的杰出人物,您确实是这样的旷世奇才;像大椿树那样以八千年为一春,您必定享有如此长寿。您俯仰天地之间,心中毫无愧怍之事,那些诽谤谗言,对于忠诚贤良的您又能损伤什么呢?暂且抛开繁忙的公务(如驱散雁鸭般)得以享受片刻清闲,面对灵龟与仙鹤,祝愿您永远安康长寿。于是献上这粗浅的祝寿之词,向上天祝祷您福星高照。言辞狂放粗陋,深感惭愧,阅后弃之或以为幸。
小小的仪仗队停止了敲锣打鼓。在沙岸边,柳树下系好了停泊的小船,共同庆祝您初度的诞辰。平定各处蛮族叛乱后刚刚调换防区,这些事情多半自有天意定数。无奈自古以来,功高之人总是容易招致嫉妒。您看那战国时的乐羊,经历了中山之战,任凭诽谤他的书信堆满了箱子,最终也毫无实据,无法动摇他的功绩。千年之后,究竟谁人能与他相提并论呢?
您的诗中蕴含着西山的美景与雨露。指向那天台山和雁荡山,归去吧,去到那长寿之乡的深处。但朝廷一旦有紧急之事,仍须您这样的栋梁之才出山,成为国家的中流砥柱。可笑那些痴傻的、纷纷扰扰的庸常之辈。世间有多少不平之事,自有苍天与洞察一切的老眼来明辨是非、妥善处置。让我们举起玉杯,聆听这《金缕曲》。
作者信息