和马少伊韻
范成大 〔宋朝〕
氣壓伊吾一劍鸣,風生銅柱百蠻驚。
君家自有堂堂陣,我欲周旋恐曳兵。
古诗译文
气势压过伊吾(今哈密一带),剑鸣铿锵;风声掠过铜柱(汉马援所立),百越之地的蛮族为之震惊。你家(指马少伊)本就有堂堂正正的军阵,我若想与你周旋交锋,恐怕只会像拖着兵器逃走的败兵一样狼狈。
知识点
古诗注解
- 伊吾:古地名,今新疆哈密一带,汉代为伊吾卢,常代指边塞或征战之地。
- 铜柱:东汉马援征交趾(今越南)后立铜柱以表功,象征汉朝国威及南方边疆。
- 百蛮:古代对南方各少数民族的泛称。
- 堂堂阵:严整威武的军阵,语出《孙子兵法》“无邀正正之旗,勿击堂堂之陈”,比喻对方实力雄厚。
- 曳兵:拖着兵器逃跑,形容战败溃散之状,典出《孟子·梁惠王上》“弃甲曳兵而走”。
讲解
同学们,这首诗是范成大回应朋友马少伊的唱和之作。我们先看第一句“气压伊吾一剑鸣”——伊吾是西北边疆,这里用“气”和“剑鸣”形容一种压倒性的气势,好像这把剑的鸣叫声都能震慑远方。第二句“风生铜柱百蛮惊”,铜柱是南方边界的标志,一阵风过,百蛮皆惊,依然在夸张对方(马少伊)的威风。前两句其实是用两个边塞意象,从西北到东南,把朋友的气魄放大到国家边疆的高度。第三句“君家自有堂堂阵”直接点明:你家本来就有严整强大的军阵。这里的“堂堂阵”是典故,出自《孙子兵法》,指不可轻易攻击的军容。最后一句“我欲周旋恐曳兵”,如果我想和你较量,恐怕会像孟子说的那样“弃甲曳兵而走”,拖着兵器逃跑。这是自谦的说法,其实是在赞美对方实力远在自己之上。整首诗虽然只有四句,但用了伊吾、铜柱、堂堂阵、曳兵四个典故,显示出范成大深厚的学养。同时,诗中充满英雄气概,没有一般酬唱诗的柔靡之态,值得我们体会南宋文人那种渴望建功边塞、又敬重真正豪杰的胸襟。
古诗赏析
此诗虽为酬唱之作,却笔力雄健,气象阔大。首联“气压伊吾一剑鸣,风生铜柱百蛮惊”以夸张手法渲染威势:上句以“剑鸣”拟声,下句以“风生”拟态,一西北一边南,空间跨度极大,展现马少伊所拥有的磅礴气势——仿佛一剑能镇守边塞,风声所至百蛮慑服。颔联“君家自有堂堂阵,我欲周旋恐曳兵”化用兵法典故,以“堂堂阵”赞对方实力雄厚不可轻犯,而自谦“恐曳兵”既显幽默,又巧妙反衬对方之强。全诗对仗工整,用典贴切,将军事意象与文人酬唱融为一体,既见南宋士人的尚武精神,又体现范成大刚柔并济的诗风。
创作背景
范成大(1126-1193)为南宋中兴四大诗人之一,此诗为《和马少伊韻》中的一首。马少伊其人不详,但从唱和诗题看,应是范成大的友人,可能具有武职或豪侠之气。南宋与金对峙,北方边患不断,南方亦有少数民族事务。诗中“伊吾”“铜柱”分指西北与西南边疆,结合“君家自有堂堂阵”,推测马少伊或为抗金志士、边将幕僚。范成大早年曾出使金国,不辱使命,后又知静江府(广西)处理南方边务,故对南北边疆军事均有深刻体会。此诗当为范成大在朋友唱和中,赞美对方军阵威仪,并以自谦口吻表达敬服之意。
作者信息